"كل الأطباء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm doktorlar
        
    • Bütün doktorlar
        
    • her doktor
        
    • Doktorların hepsi
        
    Sadece Tüm doktorlar onun ileri derecede bunaklıktan muzdarip olduğunu söylediler. Open Subtitles لقد قال كل الأطباء أنه كان يُعانى من إختلال عقلي شديد
    Tüm doktorlar böyledir. Herşeyi bildiklerini sanırlar. Open Subtitles كل الأطباء مثل هذا إعتقد إنهم يعرفون كل شيء
    Tüm doktorlar böyledir. Herşeyi bildiklerini sanırlar. Open Subtitles كل الأطباء مثل هذا إعتقد إنهم يعرفون كل شيء
    Bütün doktorlar oğlumun sonsuz düş kırıklığından öldüğünü kabul ettiler! Open Subtitles و كل الأطباء وافقوا علي ذلك لقد مات إبني من الإحباط المزمن
    Bütün doktorlar buna katılmıyor, ama gerçekten birkaç ayım kaldıysa, bütün bunları şimdi halletmek istiyorum. Open Subtitles ليس كل الأطباء موافقون لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن
    İkisi birbirinin aynısı, Keith. Buradaki her doktor bunu bilir. Open Subtitles إنهما نفس الشيء بالضبط هذا شيء يعرفه كل الأطباء هنا
    Doktorların hepsi benimle aynı fikirde değil, ama eğer ki birkaç aylık ömrüm kaldıysa, bunları şu anda halletmeliyim. Open Subtitles ليس كل الأطباء موافقون لكن لو كان لديّ فقط بضعة أشهر فأرغب بالإعتناء بكل هذا الآن
    "Sanırım Tüm doktorlar A not almıyor." dedim. Open Subtitles بينما انا في المستشفى,أمي وجدتي كانوا يجلسوا بجواري حيث جدتي قالت : أظن ان ليس كل الأطباء بارعين في العلم
    Dinle bir şeyler yanlış gitti ve bunun ne olduğunu asla bilemeyeceğiz fakat göründüğü Tüm doktorlar, aldığı tüm yardım. Open Subtitles لقد وقع خطب ما، ونحن لن نعرف قط ما كان ذاك الخطب ولكن على الرغم من كل الأطباء الذين فحصوها، وكل المساعدة التي تلقتها
    Tüm doktorlar hayati risk içeren metotları uygularken nitelikli bir hemşire tarafından yardım almalıdırlar. Open Subtitles كل الأطباء يجب أن يكونوا برفقة ممرضات مؤهلات للتعامل مع الحالات التي تهدد الحياة هيا نذهب
    Tüm doktorlar sporu bırakmamı söylediler. Open Subtitles ‫كل الأطباء قالوا إن علي أن أتخلى عن الرياضة
    Eğer bu bilgi 1940'lardan beri biliniyorsa neden Tüm doktorlar bilmiyor? Open Subtitles إذا كانت هذه المعلومات موجودة منذ 1940، لمَ لا يعلم كل الأطباء بهذا؟
    Birkaç gün önce bir mucize gerçekleşti. Tüm doktorlar daha yaşamayacağını söylemişti. Open Subtitles كل الأطباء إستسلموا قالوا بأنها لن تنجو
    Gittiğimiz Bütün doktorlar tümörün ameliyat edilemeyeceğini söyledi. Open Subtitles أعني, كل الأطباء الذين راجعناهم قالوا أن الروم غير قابل للجراحة.
    Tanıdığım Bütün doktorlar köyleri kurtarmakla meşgul. Open Subtitles كل الأطباء الذين أعرفهم يُنقذون القرى الصغيرة
    Burada güvendesin. Bütün doktorlar mesaiye gittiler. Open Subtitles المكان آمن هنا , كل الأطباء في عملهم
    Şu an da Seattle Pres ve Acil Sağlık Hizmetlerindeki diğer Bütün doktorlar gibi bizi başınızdan savıyorsunuz. Open Subtitles والآن أنتِ تواصلين صرفنا، تماما كما فعل كل الأطباء الآخرين في "سياتل بريس" و"أرجنت كير"...
    Hatta Bütün doktorlar biliyor. Open Subtitles كل الأطباء يعرفونه.
    Yemin, doktorun mahremiyet yeminidir. her doktor yemin eder. Open Subtitles القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه
    Şöyle derdi: Hiçbir doktor bir hastasını kaybetmek istemez ama her doktor birini kaybeder. Open Subtitles كل ليقول: " لا طبيب يرغب في فقدان مريض، لكن كل الأطباء يفقدون مرضاهم"
    Doktorların hepsi bana sadece bir öksürük şurubu vermekle yetiniyor. Tamam, işte. Open Subtitles كل الأطباء يظلوا يعطونى خليط السعال هذا
    Doktorların hepsi Chao'nun odasına koşuyor ama adam orayı terkediyor. Open Subtitles كل الأطباء يجرون باتجاه غرفة (تشاو) وهذا الطبيب يبتعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more