"كل القرارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm kararları
        
    • bütün kararları
        
    • Tüm kararlar
        
    Yani, eğer tüm kararları alacaksan, sonuçlarını da anlasan iyi edersin. Open Subtitles لذا ان كنتي ستتخذي كل القرارات فمن الأفضل أن تفهمي العواقب
    Peki, hayatı boyunca çocuğumuzla ilgili tüm kararları sen al. Open Subtitles حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات المتعلقة بطفلنا مدى الحياة
    Bu ilişkideki tüm kararları, senin almandan bıktım usandım. Open Subtitles أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة
    bütün kararları O verir. Ben sadece eşlik ediyorum. Open Subtitles إنها من تتخذ كل القرارات أنا مجرد مرافقة
    bütün kararları General'in almasına izin veriyoruz sanırım. Open Subtitles اعتقد اننا تركنا الجنرال .. يتخذ كل القرارات
    - Ne? Hayatım boyunca aldığım Tüm kararlar yanlışmış. Open Subtitles كل القرارات التي إتخذتها في حياتي كانت خاطئة
    ...tüm kararları optimize edilmiş insani ve çevresel sürdürülebilirliğe dayanan ve yaşamı destekleyen sabit bir anlayışlar bütününden başka bir şey değildir. Open Subtitles مجموعة من المفاهيم المُثْبتة الداعمة للحياة حيث تُتخذ كل القرارات بناء على الإستدامة المثالية للبشرية و البيئة.
    Ama tüm kararları sen verirken, aileye bağlılık hakkında vaaz vermek senin için kolay. Open Subtitles فقط، من السهل عليك أن تعظ الآخرين بالإخلاص للعائلة بينما تأخذ كل القرارات
    Bu senin gecen. tüm kararları sen vereceksin. Open Subtitles هذه ليلتك ، عليك اتخاذ كل القرارات
    Rowena alıyor tüm kararları. Eminim siz de biliyorsunuz. Open Subtitles " روينا " تتخذ كل القرارات لكني على ثقة بأنكم تعرفون
    tüm kararları sen verdin. Open Subtitles أنت تتّخذين كل القرارات
    tüm kararları ben verirdim. Open Subtitles كنت أتخذ كل القرارات
    Bir dava avukatı olarak daha önemli olup olmadığını ve bütün kararları benim verip veremeyeceğimi sordu. Open Subtitles يتسائل إن كنت أكثر أهميةً بالتفاضي وإن كان عليك إتخاذ كل القرارات
    Bizimki gibi en uyumlu evlerde bile... bütün kararları kadınlar almaz. Open Subtitles ..حتى في البيوت المنسجمة كبيتنا ...الأنثى ليست هي من تقرر كل القرارات...
    Ve ne zaman, bütün kararları sen vermeye başladın? Open Subtitles ومنذ متى بدأتى تتخذين كل القرارات
    bütün kararları o verirdi. Open Subtitles الى جانب ذلك,هى من كان يتخذ كل القرارات
    Ve bütün kararları benim vermem gerekiyor. Open Subtitles و سأخذ كل القرارات
    Tüm kararlar kıdeme ve birimlerin ihtiyaçlarına göre alınacak. Open Subtitles سيتم بناء كل القرارات بناء على الأقدمية وحاجة القسم ...أنا فقط
    Tüm kararlar verildi. Open Subtitles كل القرارات بشأن المتقدمين قد اتخذت
    Ben Chris Sabian. Artık Tüm kararlar benden geçecek. Open Subtitles إسمي (كريس سيبيان) ومن الآن، كل القرارات تأتي من خلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more