"كل الماء" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm su
        
    • bütün suyu
        
    • kadar su
        
    • tüm suyu
        
    • bütün su
        
    • suyun hepsini
        
    Lanet olsun! Umumi bahçe tüm su basıncını kullanıyor! Open Subtitles اللعنة, الحدائق العامة تستخدم كل الماء
    Dünya'daki sıcaklık daha önce hiç görülmemiş bir şekilde hızla düştü. Doğal olarak tüm su buharlaştı. Open Subtitles الأرض وأبوس]؛ ق النار في درجة حرارة غير متوقعة H الدجاجة وتبخرت كل الماء.
    Dostum 50 bine internet üzerinden bütün suyu kontrol edebiliriz! Open Subtitles يا صاح، فقط بخمسين ألف دولار يمكننا السيطرة على كل الماء على الإنترنت
    Ama bütün suyu içmiş olamazlar. Open Subtitles ولكن بالتأكيد لم يشربوا كل الماء
    Size söz veriyorum, istediğiniz kadar su kullanabilirsiniz. Open Subtitles أَعطيك كلمتى أنت تستطيع أَن تأخذ كل الماء الذى تريده
    tüm suyu ve topraktaki besini sadece ağaçlarımıza saklamak istiyoruz, bu yüzden zemindeki yabani otları temizliyoruz. TED نود الحفاظ على كل الماء والتغذية المتاحة للتربة من أجل أشجارنا فقط، لذا نزيل الأعشاب النامية على الأرض.
    Bir noktada sıcaklık belki yüz derece veya daha fazla olacak bütün su buharlaşacak veya kaynayıp atmosfere karışacak ve daha da sıcak olsaydı, su molekülleri uzaya kaçacak Dünya kuru ve çorak bir kayalık olacaktı. Open Subtitles حينها عند نقطة ما درجة الحرارة سترتفع إلى 100 درجة أو أكبر سيتبخر كل الماء أو يغلي بعيداً في الغلاف الجوي
    Bu yüzden de duruma el koyup, çamaşır makinesindeki suyun hepsini boşaltıyorum. Open Subtitles لذلك فلقد أخذت الحرية بشفط كل الماء من الغسالة
    Sonra birisi sığınağın kapısını açıyor tüm su dışarı akıyor; birtakım salata maşası seni kafandan tutup dışarı çıkarıyor ardından hiç tanımadığın bir adam kıçına şaplaklar indirmeye başlıyor. Open Subtitles ثم يفتح أحدهم الباب الشرك ، ليتدفق كل الماء به مجموعة من ملقط سلطة الاستيلاء لك من قبل رئيس ويانكيز لكم, وبعد ذلك بعض الرجل الذي لم يسبق له مثيل
    Ve bu da elimizdeki tüm su. Open Subtitles وهذا كل الماء الذي لدينا
    Denizdeki bütün suyu karaya mı sıçratırım? Open Subtitles لكي لا يفيض كل الماء على اليابسة
    Hidrolik sondaj kuleleri bütün suyu alıyorlar. Open Subtitles الحفّارات المائية تمتص كل الماء
    Kullanma onu şimdi, bütün suyu kullanıyor. Open Subtitles لا تسخدمه الان , انها تستخدم كل الماء .
    İstediğin kadar su. Gerçekten mi? Open Subtitles ـ وستحصل على كل الماء الذي تُريده ـ حقاً ؟
    İstediğiniz kadar su, ne zamana kadar isterseniz. Open Subtitles كل الماء الذى تريده، طالما تريده
    Suyu az az saçardı ve şişedeki tüm suyu içerdi. Open Subtitles قليلا من الماء ، وكسرة خبز وشرب كل الماء الذي بالقنينة
    Hannah, sakin ol. Hatırlarsan göle doğru gidiyoruz Orada ihtiyacımız olan tüm suyu alabiliriz. Open Subtitles أهدأي سوف نذهب للبحيرة لدينا كل الماء الذي نحتاجه
    İhtiyaç duydukları tüm suyu yedikleri bitkilerden sağlıyorlar. Open Subtitles و هي تحصل على كل الماء الذي تحتاج إليه من الحشائش التي تتغذى عليها
    O zaman da sıcaklık düşecek ve sonunda o kadar soğuk olacaktı ki bütün su buz tutacak yüzeyinde sıvı su olmayacak ve tabii atmosferinde bulut da olmayacaktı. Open Subtitles حينها ستنخفض درجات الحرارة و ستُصبِحُ في الأخير باردة جداً بحيث يتجمد كل الماء.
    Hadi. suyun hepsini dök. Open Subtitles امضى إستعملى كل الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more