"كل المخلوقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm canlılar
        
    • her canlıyı
        
    • yaratıkların
        
    • Tüm mahlukatlar
        
    • yaratıklar
        
    • tüm canlıların
        
    • tüm canlılarla
        
    • yaşayan her
        
    tüm canlılar teker teker Tanrı'nın huzuruna çıkıyormuş. Open Subtitles جمع الرب كل المخلوقات أمامه لمعرفة الذين اجتهدوا و عملوا بشكل دؤوب
    Doğaüstü güçleri olan tüm canlılar didişmeyi bırakıp birleşirse insanları yenmemiz işten bile değil. Open Subtitles إذا كفّت كل المخلوقات الخارقة للطبيعة عن الاختلاف فيما بينها وائتلفت يمكننا الهيمنة على البشر في ظرف أيّام
    Berrak ve güzel her şeyi büyük ve küçük her canlıyı akıllı ve harikulade her şeyi her şeyi yüce bombamız yarattı. Open Subtitles كل الاشياء لامعة وجميلة كل المخلوقات عظيمة وصغيرة كُلّ الأشياء الحكيمة والرائعة
    "o tüm düşmüş yaratıkların ruhlarını barındırır. Open Subtitles يحافظ على أرواح كل المخلوقات الميتة التي يأكلها
    # Tüm mahlukatlar muazzam ve ufak # Open Subtitles # كل المخلوقات كبيره أم صغيره #
    Sonra onlar bara girdiler ve bütün uzaylı yaratıklar oradaydı. Open Subtitles ,ثم كانوا يدخلون إلى البار ...وهناك كل المخلوقات الفضائية
    insanlığın ve tüm canlıların geleceği senin elinde. Open Subtitles على مستقبلنا... مستقبل البشرية... ومستقبل كل المخلوقات الحية التي نجت...
    Dünyayla ve içindeki tüm canlılarla... savaş halindeyim. Open Subtitles انا في حرب ضد العالم كله ضد كل المخلوقات
    yaşayan her şey Kutsal Tanrı sayesinde varlıklarını idame ettirir. Open Subtitles من طرف الله المقدس ، الذي تعيش بوجوده كل المخلوقات
    Ve bu sistem, omurgalı tüm canlılar - vertebrateler- için ortaktır. Open Subtitles و هذا نظام مشترك في كل المخلوقات التي لديها عمود فقري الفقاريات
    Yüksek dağlardaki tüm canlılar gibi onlar da hayatta kalabilmek için hem vücutlarını hem de davranışlarını adapte etmek zorundaydı. Open Subtitles مثل كل المخلوقات من الجبال العالية، أجسامهم وسلوكهم كان عليها أن تتأقلم من أجل البقاء على قيد الحياة
    Burada bulunan tüm canlılar, okyanusta hayatta kalmak için mükemmel adapte olmuşlardır biri hariç. Open Subtitles كل المخلوقات الموجودة هنا تكيفت بصورةٍ كاملة للإزدهار في المحيط... الكل ما عدا واحد...
    Melek Kılıcı, iblis kanı taşıyan her canlıyı yok eder. Open Subtitles "سيف الروح" يدمر كل المخلوقات التي تسري فيها دماء الشياطين.
    - Son çare olarak melek enerjisiyle Kılıç etkinleştirilir ve yaydığı ışık sayesinde iblis kanı taşıyan her canlıyı yok eder. Open Subtitles -كملاذ أخير ، يمكن تنشيط "السيف" بطاقة ملائكية، مما يجعله يطلق نوراً يدمر كل المخلوقات التي تسري فيها دماء الشياطين.
    Bütün yaratıkların, hayatta kalmaları için bu enerjiden paylarını almaları gerekli. Open Subtitles تحتاج كل المخلوقات أن تنتزع نصيبها من هذه الطاقة لتحيا.
    Baal, Moloch, Fenrir, Loki, Beelzebub burçlardaki yaratıkların bir çoğu. Open Subtitles بال , مولوك , فيرنيير , لوكى , بلزعبول ... كل المخلوقات المتواجده فى زودياك زودياك: حزام سماوى يحيط بكل المدارات المعروفة للشمس والقمر والكواكب المألوفة.
    # Tüm mahlukatlar muazzam ve ufak # Open Subtitles # كل المخلوقات كبيره أم صغيره #
    Her şey açık ve güzel ... tüm yaratıklar büyük ve küçük ... her şeyi bilge ve harika ... olan Allah yarattı. Open Subtitles * كل الأشياء صافية وجميلة * كل المخلوقات *، * الكبيرة منها والصغيرة * كل الأشياء حكيمة ورائعة *
    Krallıkta yaşayan tüm canlıların kayda alınır. Open Subtitles سجلات كل المخلوقات فى المملكة
    Noel Baba'ya inandığın sürece tüm canlılarla konuşabiliriz. Open Subtitles نحن نستطيع التواصل مع كل المخلوقات (طالما أنت تؤمن بوجود (سانتا كلوز
    Felsefeleri ayrıca yaşayan her şeye sevgiyle yardım etmeyi kapsıyordu, bu da insanlar size yanlış yaptığında bile nazik olmak anlamına gelir. TED ممارسآتهم تتظمن أيضاً خدمة كل المخلوقات من خلال التصفات المحبة الصغيرة، وهذا يعني أن تكون لطيفاً حتى ولو اخطأ الناس في فهمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more