"كل الناس الذين" - Translation from Arabic to Turkish

    • onca insan
        
    • kadar insan
        
    • insanlardan
        
    • onca insanın
        
    Bence o mektubu tekrar okuyup, bıraktığı onca insan varken kendini neden bir kişiye, Open Subtitles اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا و ان تسأل نفسك لماذا انه من بين كل الناس الذين هجرهم
    Henüz tahliye edilememiş onca insan ne olacak peki? Open Subtitles ماذا عن كل الناس الذين لم يخلوا المدينة بعد ؟
    Etrafta rastlayacak o kadar insan varken, ben sana rastlıyorum. Open Subtitles فمن بين كل الناس الذين قدْ ألتقيهم صدفة, ألتقيكِ أنتِ
    Şu rozetlerden birini verebileceğin o kadar insan varken... neden ben? Open Subtitles من بين كل الناس الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس لماذا أنا؟
    Kendisine sürekli ne yapacağını söyleyen tüm insanlardan rahatsız olduğunu söyledi. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    Etrafındaki onca insanın kendine ilgi duyuyormuş gibi görünmesinden sıkılmıştı, ama bunu kendine itiraf etmek istemiyordu. Open Subtitles بطريقة ما هي لم ترد الاعتراف له انها متعبة من كل الناس الذين يريدون الاهتمام بها
    Bugün o jüri odasında bulunan onca insan arasından beni seçti. Open Subtitles من ضمن كل الناس الذين كانوا في غرفة المحلفين ذلك اليوم، اختارني أنا لماذا؟
    Küçük irade savaşımız sırasında ölen onca insan içinde tek iyi insan Paul'dı. Open Subtitles من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا بولا) كانت الشخص الطيب الوحيد)
    Birlikte olabileceği onca insan içinden Monroe Noel'den nefret eden tek kişiyi seçti. Open Subtitles دوناً عن كل الناس الذين يعرفهم (مونرو)، انتقى الشخص الوحيد الذي يكره أعياد الميلاد.
    Marwan'ın iş yapabileceği o kadar insan varken, gelip de seni mi buldu? Open Subtitles من بين كل الناس الذين كان يمكن لـ(مروان) التعامل معهم، فلم اختارك أنت؟
    Smallville'de o kadar insan varken seni çıkman için uyardı fark ettin mi? Open Subtitles من بين كل الناس الذين في (سمولفيل)، أنتِ الوحيدة الذي قام بتحذيرها
    Arayabileceği o kadar insan arasında hayatı tehlikede olduğunda seni aramayı seçti, Dedektif Kennex'i. Open Subtitles من بين كل الناس الذين يمكنها الإتصال بهم عندما تكون حياتها على المحك، إتصلت بك أنت -المحقق (كينيكس ).
    Kendisine sürekli ne yapacağını söyleyen tüm insanlardan rahatsız olduğunu mu söyledi? Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    Şey, ben... Sürekli gördüğüm insanlardan biraz uzaklaşmak istedim. Open Subtitles أردت فقط الإبنعاد عن كل الناس الذين أراهم طوال الوقت
    Tanıştığım onca insanın içinde Emmie en yüksek referansa sahip olandı. Open Subtitles ومن كل الناس الذين قابلتهم فـ(إيمي) حتى الآن لديها أفضل الشهادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more