"كل النجوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • All Star
        
    • All-Star
        
    • Bütün yıldızlar
        
    • yıldız
        
    • All Starlar
        
    • tüm yıldızlar
        
    • Bütün yıldızların
        
    • bütün yıldızları
        
    Bizim lise takımımız, All Star takımı olana kadar durmaya niyetim yok. Open Subtitles تعرفن ، لن اتوقف حتى يصبح فريق مدرستنا ضمن فريق كل النجوم
    Hayır, hayır. All Star olacağız. Open Subtitles لا ، لا ، لا ينبغي علينا ان نكون في كل النجوم
    NBA All-Star Maçı'na hazırlanırken lzod Center'a hoş geldiniz diyoruz. Open Subtitles نحن نضع عيوننا على المركز نحن نستعد إلى بطولة إن بي إي كل النجوم
    Sensiz All-Star takımı olmaz. Open Subtitles لقد تم إستبعادك ، انه لن يكون فريق كل النجوم إلا إذا كنت أنت فيه
    Bütün yıldızlar gibi, dev bir nükleer birleştirme reaktörü. Open Subtitles مثل كل النجوم هو عبارة عن مفاعل انصهار نوويّ ضخم
    Vay canına, burada ne çok yıldız görünüyor. Open Subtitles انظروا إلى كل النجوم التي يمكننا رؤيتها هنا
    Bakın, eğer All Star olmak istiyorsak, All Starlar gibi antrenman yapmalıyız. Open Subtitles اسمعوا ، ان كنتم تريدون ان تكونوا في كل النجوم عندئذ علينا ان نتدرب مثل كل النجوم ، حسنا ؟
    Ve işte bu alanlarda tüm yıldızlar ve galaksiler oluştu. Open Subtitles وكانت هذه هي الأماكن حيث ستنشأ . كل النجوم والمجرات
    Bütün yıldızların aynı hızda, yani saniyede 250 km hızda, hareket ettiklerini gördük. Open Subtitles لقد اكتشفنا أن كل النجوم كانوا يتحركون بنفس السرعة ونفس الرقم 250 كيلو متر بالثانية
    Ayrıca, bu bizim takımın All Star olmaya bu kadar yaklaştığı ilk sene. Open Subtitles بجانب ذلك ، هذه السنة الاولى التي يكون فريقنا حقا متحد بالشكل الكافي لكي نصبح حقا في بطولة كل النجوم
    Doğu LA takımımın da All Star olmasına şu kadarcık kaldı. Open Subtitles فريقي قريب جدا من ان يصبح في بطولة كل النجوم
    Onları All Star yapabileceğime inanmıyorlar, açıkçası ben de inanmıyorum. Open Subtitles وهم لايعتقدون انني اني استطيع ان اجعلهم فريق كل النجوم وكذلك انا بصراحة . انا اسفة
    Ve bu da All Star olmaktan geçiyor. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو ان نصبح في كل النجوم
    Duyduğuma göre All Star'a katılıyorlarmış. Open Subtitles على اي حال ، وصلتني اخبار انهم سوف يصبحون فريق في كل النجوم
    - All-Star takımı gibi: Open Subtitles إنها مثل فريق كل النجوم تحصل على كبار الاعضاء
    Amerikan futbolu All-Star'ına kalmadığına inanamıyorum. Open Subtitles انك لم تذهب الى مباراة كل النجوم
    All-Star maçları sırasında bir şey olmuştu Doug'ın dergilerde, bir garson kızla resimleri çıkmıştı. Open Subtitles حصل أمر أثناء المباراة .. التي تجمع كل النجوم صور لـ(دوغ) في صحف الفضائح وبرفقته نادلة في ملهى
    Evrendeki Bütün yıldızlar içinde yıldız ışığıyla beslenen ve muhteşem olduğunu söyleyebileceğimiz tek bir olgu yükselmektedir. Open Subtitles من كل النجوم في الكون نحن نعرف واحدة فقط حيث قد نشأت ظاهرة تتغذى على ضوء النجم
    Bütün yıldızlar galaksinin sınırlarına aynı hızda hareket ediyorlardı, Open Subtitles كل النجوم وحتى في أطراف المجرات كانوا يتحركون بالسرعة نفسها
    Nicky üç yıl üst üste yıldız oyuncuydu. Open Subtitles كان نيكي على كل النجوم 3 سنوات على التوالي.
    Demek istediğim, bugün gerçek All Starlar'la tanıştın. Open Subtitles اقصد انك تقابلين حقا فريق كل النجوم اليوم
    tüm yıldızlar yanıp yok oldu, gözden kayboldu. Hiçliğe doğru. Open Subtitles لقد احترقت كل النجوم وانطفأت وانتهت إلى لا شئ
    Ama Bütün yıldızların değil. Bu bizim bildiğimiz yıldızların bir haritası sadece. Open Subtitles لكنها ليست خريطة كل النجوم إنها مجرد خريطة للنجوم التي نعرفها
    Diyor ki, "Yıldızları karartın, bütün yıldızları karartın." Open Subtitles إنه يقول, "اجعلوا النجوم تتلاشى. اجعلوا كل النجوم تتلاشى."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more