"كل تلك السنوات التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onca yıl
        
    • olduğum onca yıldan
        
    Onca yıl içerdeyken, beni hayata bağlayan tek şey sendin. Open Subtitles كل تلك السنوات التي كنت فيها مسجونا أنت الشيء الوحيد الذي أبقاني متحملا
    Peki ya beraber olduğumuz Onca yıl? Open Subtitles ماذا عن كل تلك السنوات التي كنا فيها سوية؟
    Babanla yaşadığım Onca yıl boyunca onunla yüzleşip söylemek istediğim her şeyi savurmanın milyonlarca yolunu düşünürdüm. Open Subtitles أتعلم , كل تلك السنوات التي عشتها مع والدك لقد كنت أفكر في ملايين الطرق لكي أواجهه
    Birlikte olduğumuz Onca yıl boyunca bu hiçbirimizin aklına gelmemiştir. Open Subtitles أوتعلم، كل تلك السنوات التي مرت لا أصدق أنه لم يفكر أحد بهذا
    Kariyerimden vazgeçip sana destek olduğum onca yıldan sonra, sıra sana geldiğinde sen aynı şeyi yapamadın. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التي دعمتك بها و جلست منتظرا لأجل عملك لم تستطيعي فعل نفس الشيء لأجلي
    Üzgün olduğum onca yıldan sonra mı? Open Subtitles كل تلك السنوات التي قضيتها حزينة ؟
    Onca yıl sana savaşmayı öğrettikten sonra başladığımız yere geri döndük çocuk. Open Subtitles كل تلك السنوات التي علمتك فيها كيف تقاتل لقد عدنا الى الخطوه الاولى يا فتى
    Onca yıl sizin üçüncünüz olmak bunun, şansımın yolunu açtı. Open Subtitles ..كل تلك السنوات التي كنت فيها مساعدًا لك .سوف تؤول الامور لهذا ، لكي احصل على فرصتي
    Annenle birlikte seni bu çiftlikte koşuşturan saf bir çocuktan şu anda karşımda duran adam olana kadar yetiştirdiğimiz Onca yıl bu an içindi. Open Subtitles كل تلك السنوات التي قضيناها أنا ووالدتك في تربية طفل واسع العينين... يجري في هذه المزرعة إلى الرجل... ...
    Onca yıl boyunca sen geç saatlere kadar çalışırken benim sadece yemek hazırlayıp halıları süpürdüğümü mü düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ كل تلك السنوات... التي قضيتها هُنا أعد الغداء... وأنظف السجاد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more