"كل جزء من" - Translation from Arabic to Turkish

    • her parçası
        
    • her bir parçası
        
    • her bölümü ayrı
        
    • midem her
        
    • her köşesini
        
    • her parçasını
        
    Altın gibi nehiri, yeşil okyanusu, her parçası kıyafeti gibi. Open Subtitles نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون.
    İnsan vücudunun her parçası uzak geçmişin izlerini taşır. Open Subtitles إذاً ، كل جزء من أجسامنا يحمل ظلاً من ماضينا البعيد
    Bu cangılın kıyısının her bir parçası farklı bir kraliçenin egemenliğinde. Open Subtitles كل جزء من حافة هذه الغابه تحكمه ملكه مختلفه
    -İmzanın her bir parçası orada. -Gazeteleri okumuş. Open Subtitles كل جزء من العلامة المميزة موجود
    Cesetlerin her bölümü ayrı hızda çürür. Open Subtitles يتعفن كل جزء من الجثة بسرعات متفاوتة
    #Gurul gurul gurulduyor midem her dakika. Open Subtitles "كل جزء من جسدي يزداد ضعف".
    Onu bulana kadar buranın her köşesini arayacağız. Open Subtitles سنبحثُ في كل جزء من هذا المكان حتى نجدهُ
    Ve vücudun her parçasını yiyor. Ve sonra küçükleri yiyor. Bilirsin işte, genç kalmak için. Open Subtitles انها تأكل كل جزء من الجسد تأكل الصغار لكي تبقى صغيرة
    Altın gibi nehiri , yeşil okyanusu... her parçası kıyafeti gibi. Open Subtitles نهر ذهبي، محيط أخضر، ..كل جزء من أرضنا يحمل لون
    Vücudunun her parçası o andaki göreve odaklanmalı. Open Subtitles كل جزء من جسدك يجب أن يكون مركّز على المهمة التي لدينا.
    Basketbol ya da beyzbol olsun veya futbol ya da diğer futbolda hareketlerini izleyebilmek için oyuncularımızı ve stadyumları kullanıyoruz, saniyenin her parçası için. TED ذلك سواء اكان في كرة السلة او البيسبول, او كرة القدم او كرة القدم الاخرى نحن نجهز ملاعبنا بالاجهزة و لاعبينا حتى نتتبع حركاتهم كل جزء من الثانية
    Şu an vücudumun her parçası sanki ölecekmişim gibi ağrıyor Open Subtitles كل جزء من جسمي يؤلمني بشدّة الآن
    Bütün araştırmam, verilerin her bir parçası üç yıl boyunca topladığım her şey elimden alındı! Open Subtitles كل بحوثي، كل جزء من البيانات التي قمت بجمعها على مدى ثلاث سنوات... كلّها أُخذت منّي.
    Tüm vücudum, her bir parçası karıncalanıyor. Open Subtitles واو جسمي كله، كل جزء من جسدي،يوخز
    O cümlenin her bir parçası dehşete düşürdü beni. Open Subtitles كل جزء من تلك الجُملة يُروعني
    Cesetlerin her bölümü ayrı hızda çürür. Open Subtitles يتعفن كل جزء من الجثة بسرعات متفاوتة
    #Gurul gurul gurulduyor midem her dakika. Open Subtitles " كل جزء من جسدي يزداد ضعف ".
    - Hayatımın her köşesini mahvetmeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هل فعلا بمحاولة تعطيل منهجي - كل جزء من حياتي؟
    Nehir ayağında, "Cajun"lar öldürdüklerinin her parçasını kullanırlar. Open Subtitles أتعلمين , بأسفل الأهوار أنّ "الأركاديين" كانوا يستخدمون كل جزء من فريستهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more