"كل حياتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatım boyunca
        
    • Tüm hayatım
        
    Kendimi tüm Hayatım boyunca olduğumdan daha iyi hissediyorum. Open Subtitles وشعرت أنى بحال أفضل مما كنت عليه فى كل حياتى
    Tüm Hayatım boyunca Taoizm çalıştım. Ama sen göz açıp kapatıncaya kadar onun gerçeğini anladın. Open Subtitles امضيت كل حياتى ادرس الطاويه و لازلت لا افهمها و لكنه فهمها بعد ان جن
    Leopold, bütün Hayatım boyunca bunun bedelini ödüyorum ve yoruldum, ve dinlenmem lazım ve bunun için biraz havuz çamuru satmam gerekiyorsa Open Subtitles ليوبلد لأنى كنت أسدد الديون فى كل حياتى و لقد تعبت و أحتاج للراحة و لو كان على أن ابيع
    Hayatım boyunca baskı gördüm Augusten... ve Hayatım boyunca bu baskıyla mücadele ettim. Open Subtitles فى كل حياتى كنت مضطهدة , اوجوستن و فى كل حياتى كنت اعمل جاهدة لمحاربة هذا الاضطهاد
    Hayatım boyunca kendimi bir sanatçı ve bir kadın olarak... kabul ettirmeye çalıştım. Open Subtitles اخذت منى كل حياتى ل للمطالبة بان اكون فنانة و المطالبة بان اكون امراءة
    Hayatım boyunca işleri bu şekilde sürdürmeye çalıştım ama artık her şey bombok oldu. Open Subtitles لقد قضيت كل حياتى محاولاً ضمهم سوياً والآن لقد رحل كل هذا للجحيم
    Hayatım boyunca ailenin yaramaz evladı olduğum söylendi. Open Subtitles كل حياتى اخبرونى اننى السئ فى العائلة
    Hayatım boyunca kendimi birilerinin karısı, annesi ya da kızı gibi hissettim. Open Subtitles فى كل حياتى شعرت... زوجة أو أم أو أبنة لأحدهم
    - Artık ben de anladım. Hayatım boyunca bir şeyler beni takip etti. Open Subtitles كل حياتى طوال حياتى كنت متبوعآ
    Hayatım boyunca o subayın dudak kürkünü sevdiği kadar bir kadın sevmemişimdir. Open Subtitles أعنى , فى كل حياتى أنا لن أحب أمراة... أحببت هذا الرجل فهو شئ مقزز
    Hayatım boyunca kötü biri olmaktan kaçındım. Open Subtitles أنا أدير منه كل حياتى... ...الخوف من كونى النسل السىء.
    Hayatım boyunca kimseyle bu kadar gurur duymamıştım. Open Subtitles لم اكن فخورا بأى شخص فى كل حياتى
    Hayatım boyunca hep... Open Subtitles فى كل حياتى التى عشتها
    Hayatım boyunca hiç bu kadar korkmamıştım. Open Subtitles حسنا لم أخف جدا فى كل حياتى
    Tüm Hayatım boyunca benim babamdı. Open Subtitles لقد كان أبى كل حياتى
    Tüm hayatım tek istediğim, bir sanat eseri yaratmaktı. Open Subtitles ... كل حياتى كل ما أردت ان أفعل أن أصنع فن جميل
    Tüm hayatım içindeydi. Open Subtitles كانت كل حياتى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more