"كل رجال" - Translation from Arabic to Turkish

    • bütün erkekler
        
    • tüm erkekleri
        
    • tüm adamlarını
        
    • bütün erkekleri
        
    • insan yapımı tüm
        
    • tüm adamları
        
    Atlantic City'de oteldeki bütün erkekler masama oturmak istiyordu. Open Subtitles هذا سيء. عندما كنت في مدينة أتلانتا كل رجال الفندق أرادوا الجلوس على طاولتي
    Ofisteki bütün erkekler geliyor. Open Subtitles كل رجال المكتب قادمون، كل شخص يحبك
    Bu kamptaki tüm erkekleri istiyorum. Hemen şimdi! Open Subtitles أريد كل رجال المعسكر يصطفوا أمامي حالا
    Şehirdeki tüm erkekleri döveyim mi? Open Subtitles أضرب كل رجال المدينة؟
    Polisimiz Joker'in tüm adamlarını yakaladı. Open Subtitles شرطتنا قد ألقت القبض على كل رجال الجوكر
    Neden, şehirdeki bütün erkekleri peşinden koşturuyor? Open Subtitles لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب
    - Gidelim. Şimdi insan ve insan yapımı tüm polisler bizi korumak için bir savaşa girişiyorlar. Open Subtitles "والآن كل رجال الشرطة البشروالآليينسويًا"
    Resmi olarak, Stepan’ın tüm adamları yedi yıllık askeri eğitimden geçerek ve evlenmeyerek Kazak Kodunu korumaya yemin ettiler. TED رسميًا، كل رجال ستيبان قد حلفوا اليمين لتأييد دستور القوزاق بعد مرور سبع سنين من التدريب العسكري والبقاء بدون زواج.
    O tarikattaki bütün erkekler direkt olarak... Open Subtitles الآن، كل رجال تلك القبيلة يدعون ...أنهم أحفاد مباشرين لـ
    O tarikattaki bütün erkekler direkt olarak... Open Subtitles الآن، كل رجال تلك القبيلة يدعون ...أنهم أحفاد مباشرين لـ
    Kasabadaki bütün erkekler peşindeydi. Open Subtitles كل رجال البلدة يطاردوها
    New York'taki bütün erkekler arasından, benim ev arkadaşımla mı çıkıyor? Open Subtitles عوضاً عن كل رجال (نيويورك) تواعد رفيقى فى السكن؟
    Hatta Şehem'in tüm erkekleri sünnet olsun daha iyi. Open Subtitles أليس أفضل يأمر (سالم) كل رجال قافلته
    - Hatta Şehem'in tüm erkekleri sünnet olsun! Open Subtitles نُطالب بختنِ كل رجال "شكيم"!
    Polisimiz Joker'in tüm adamlarını yakaladı. Open Subtitles شرطتنا قد ألقت القبض على كل رجال الجوكر
    Rus istihbaratı Sergei'nin şu anda New York'ta olan tüm adamlarını ülkelerine iade etmeyi kabul etti. Open Subtitles المخابرات الروسية وافقت على تسليم (كل رجال (سيرجي الموجودين حاليا في نيويورك
    Ama o zaman, Dünya'daki bütün erkekleri bırakıp, yarım milyon yıl uzakta olmamın, bir anlamı olmazdı değil mi? Open Subtitles بوسعي قول ذلك، صحيح؟ لكن لن يكون لهذا معنى عن سبب تحليقي نصف مليون ميل بعيداً عن كل رجال الأرض
    New York'taki bütün erkekleri tanır mısın? Open Subtitles أتعرفين كل رجال"نيويورك"؟
    - Gidelim. Şimdi insan ve insan yapımı tüm polisler bizi korumak için bir savaşa girişiyorlar. Open Subtitles "والآن كل رجال الشرطة البشر والآليين سويًا"
    Şimdi insan ve insan yapımı tüm polisler bizi korumak için bir savaşa girişiyorlar. Open Subtitles "والآن كل رجال الشرطة البشروالآليينسويًا" "يخوضون الحرب لحمايتنا جميعًا"
    ...kraliçenin tüm atları ve kraliçenin tüm adamları bile onları bir araya getiremeyecek. Open Subtitles كل رجال الملكة لن تعود إليهم مرة أخرى ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more