"كل رحلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her yolculuk
        
    • Her uçuşta
        
    • Her yolculuğun
        
    • Her yolculukta
        
    • Her uçakta
        
    Ama her yolculuk, hep ilk adımla başlar. Open Subtitles بإمكانه مساعدة الأشخاص مثل أختك و لكن كل رحلة تبدأ بخطوة أولى
    Tabi, her yolculuk bir yerde başlamalıdır. Open Subtitles كل رحلة عليها ان تبدأ في مكان ما
    O his ne kadar güçlü olursa olsun hafızanızda çıktığınız her yolculuk, gönderdiğiniz her mesaj, onu sosyal medyada gizlice takip ettiğiniz her dakika aslında bağımlılığınızı besliyorsunuz, duygusal acınızı derinleştiriyor ve iyileşmeyi zorlaştırıyorsunuz. TED عليكم إدراك ذلك، كقناعتكم برغبتكم الملّحة، مع كل رحلة في دروب ذكرياتكم كل نص حرفي ترسلونه، كل ثانية تمضونها تلاحقون الحبيب السابق في وسائل التواصل الاجتماعي، فإنكم تغذّون فقط إدمانكم، وتعمّقون ألمكم العاطفي وتعقّدون تعافيكم.
    Her uçuşta tanıştığım insanlar, tek servislik arkadaşlıklar. Open Subtitles الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة هم حصه واحده من الأصدقاء
    Her yolculuğun bir sebebi vardır. Open Subtitles كل رحلة لها سببها الأعمق
    Her yolculukta, yolcuların sorması gereken bir soru vardır. Open Subtitles , في كل رحلة , كل مرتحل يجب أن يسأل نفسه
    Her uçakta en az üç ceset taşınıyormuş. Open Subtitles كل رحلة تحمل على الأقل ثلاث جثث مشحونة
    her yolculuk bir fedakarlık gerektirir. Open Subtitles كل رحلة تتطلب تضخية
    her yolculuk için bir şey çizer. Open Subtitles يصنع واحده كل رحلة.
    her yolculuk bir ilk adımla başlar. Open Subtitles كل رحلة تبدأ بالخطوة الاولى
    her yolculuk bir adımla başlar. Open Subtitles يبدأ كل رحلة مع هذه الخطوة.
    Kendini aniden başladığın yerde bulabilirsin çünkü her yolculuk kendi içinde ayrıntılarla doludur. Open Subtitles قد يجد المرء نفسه فجأة" "خلف المكان الذي ابتدأ منه لأن كل رحلة" "... محفوفة بالانعطافات والإلتوائات
    her yolculuk için iki kişi kiralarım. Open Subtitles سأُعين إثنان في كل رحلة
    "Geçmişe yapılan her yolculuk... Open Subtitles كل رحلة نحو الماضى "
    Her uçuşta... ayartmayı arzuladığınız bir hostes vardır. Open Subtitles على متن كل رحلة طيران... سترغب بالمضيفات.
    Her uçuşta iki çanta, her çantada 11 kilo. Open Subtitles حقيبتان فى كل رحلة.فى كل حقيبة 25 باوند
    Her yolculuğun bir sebebi vardır. Open Subtitles كل رحلة لها سببها الأعمق
    Her yolculukta sana bir kurye diski verecekler. Open Subtitles ستتسلَّـم قرصاً نقـَّالاً في كل رحلة
    Her yolculukta bir korkaga ihtiyaç vardir. Open Subtitles كل رحلة يوجد بها جبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more