| -Evet bu şehirde her köşe başında bir tane var. | Open Subtitles | نعم , في هذه المدينة يوجد فتاة في كل ركن |
| Tanrısız anarşistler her köşe başında, ve kriz çıkarıyorlar. | Open Subtitles | ملحدون فوضويون في كل ركن الشارع وهو يمر بأزمة |
| Yunan dünyasının her köşesi bu sevilen çocuğun memleketi olmakla övünmüştür. | Open Subtitles | كل ركن من أركان العالم اليوناني يتباهي بأنه مسقط رأس لطفل من صلبه |
| Bu gökyüzünün altındaki toprakların her köşesi bizim almamız için var. | Open Subtitles | كل ركن من أركان الأرض تحت هذه السماء الزرقاء ! هو لنا |
| Bu otoparkın çevresindeki Her köşede tam olarak iki dakika durmuş. | Open Subtitles | إنهُ يتوقَف عِندَ كل ركن حول مرآب السيارات لمدة دقيقتين بالضبظ |
| Günışığı ve su, yaşamı dünyanın her köşesine ulaştırıyor. | Open Subtitles | ضوء الشمس و الماء يجلبان الحياة في كل ركن من كوكب الأرض |
| Şerif, bu çiftliğin her köşesini arayın. | Open Subtitles | أيها المأمور، فتش كل ركن بالمزرعة |
| Dünyanın her bir köşesindeki tarihi değişikliklere tanıklık etmeme olanak sağladınız. | Open Subtitles | لقد سمحت لي بأن أكون شاهدة عن كثب لتغييرات تاريخية في كل ركن من أركان الدولة |
| Avrupa'nın her köşesinden binlercesi kalkıp yerimizi dolduracaktır. | Open Subtitles | في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا. |
| Fakat, aynı zamanda dünyanın dört bir yanında umut ve cesaret verici hikayeler de var. | TED | ولكن توجد قصص تبعث على الأمل والشجاعة في كل ركن من العالم. |
| her köşe sürprizlerle doludur, ama tehlikeli birşey yok! Endişelenmeyin. | Open Subtitles | المفاجآت الصغيرة في كل ركن لكن لا تقلقوا فلا شيء خطر |
| Eminim geldiğin yerde, her köşe başında vardır değil mi ? | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا شيىء سهل فى بلادك فى كل ركن يوجد معمل |
| "Bizim eski şehrimizin her köşesi müthiştir. | Open Subtitles | فى كل ركن من باريسنا القديمه |
| Primorye'nin her köşesi gizli bir dünyayı açığa çıkarır. | Open Subtitles | كل ركن من (بريموري) يكشف سراً من أسرار العالم |
| Her köşede yaptığın her şeyi gözetleyen... bir muhbir mi istiyorsun? | Open Subtitles | أتريد مخبرا ً يراقب .. ما تفعله من كل ركن |
| Heyecan, macera, Her köşede gizlenen tehlike... | Open Subtitles | إثارة, مغامرة, مخاطرة كامنة في كل ركن من.. |
| ..çabucak dünyanın her köşesine yayıldı. | Open Subtitles | .انتشر بسرعة إلى كل ركن من أركان المعمورة |
| Ülkenin her köşesine, suçumu özetleyen yazılar gönderdim. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسائل إلى كل ركن من أركان المملكة أشرح فيها تواطؤي |
| Dünyanın her köşesini görmek istiyorum, Naina. | Open Subtitles | اريد ان اري كل ركن في العالم ياناينا |
| Sana arabanın her köşesini göstereceğim. | Open Subtitles | أنا سأريك كل ركن في السيارة. |
| Buradaysa her bir elektron her bir parçacık ekrana çarpmadan önce tek tek yarıklardan geçiyor. | Open Subtitles | التأثير الغامض لفيزياء الكم يصل إلى كل ركن من العالم الطبيعي. |
| Avrupa'nın her köşesinden binlercesi kalkıp yerimizi dolduracaktır. | Open Subtitles | في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا. |
| Kapitalizm ve kentleşme dünyanın dört bir yanında yaş önyargısını körükledi. Bu kapsamda İsviçre'dekiler en iyi muameleyi görürken, Afganistan'dakiler Global AgeWatch Göstergesi'nde en altta yer alıyor. | TED | ومع ذلك، الرأسمالية والمدينية تدفع بالتحيز العمري في كل ركن من أركان العالم، من سويسرا، حيث كبار السن هم الأفضل، إلى أفغانستان، التي تقع في قاع مؤشر مراقبة الأعمار العالمي. |