"كل شيء حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan her şey
        
    • olan her şeyi
        
    • yaşanan her şey
        
    • olan biten her şeyi
        
    • her şeyin
        
    Dinle,aramızda olan her şey için çok üzgünüm... ve anladım ki,bilmiyorum,sanırım tekrardan arkadaş olabiliriz,heh? Open Subtitles إستمع ، أنا آسف ، على كل شيء حدث بيننا وتوقعت ، لا أعلم ، ظننت ربما يمكننا أن نصبح أصدقاء مجدداً
    - Ne düşündüm bilmiyorum. olan her şey geçmişte kaldı. Open Subtitles كل شيء حدث في الماضي وأنا وأنت أحببنا بعضنا
    Şimdi uzanıp uyuyacaksın ve uyandığın zaman rüyanda olan her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles الان تنسدحين وتنامين. وحينما تستيقظين، تقولين لي كل شيء حدث في حلمك.
    Şimdi bana, dün öğleden sonra olan her şeyi anlatmanı istiyorum. Open Subtitles والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر
    Böldüğüm için üzgünüm, sizi gördüm ve geçmişte yaşanan her şey için özür dilemek istiyorum. Open Subtitles - آسفه على المقاطعة، لقد رأيتك وفكرت أريد فقط الأعتذار على كل شيء حدث في الماضي
    Son 20 yıl içinde olan biten her şeyi öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء حدث في السنوات الـ 20 الماضية
    Uzay ve zamanda, yaşanmış ve yaşanacak her şeyin arasından neresiyle başlamak istersin? Open Subtitles كل الفضاء والوقت كل شيء حدث أو سيحدث من أين تريدين أن تبدأي
    - O gece olan her şey şimdi mantıklı oldu. Open Subtitles كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن
    O zamandan beri olan her şey bir yalan üzerine kuruldu. Open Subtitles كل شيء حدث بعد ذلك كان نتاج تلك الكذبة.
    Şu anda olan her şey dökülen her kan damlası sizin yüzünüzden olacak. Open Subtitles ...كل شيء حدث الآن ...كل قطرة دم هي على عاتقك
    Laboratuarda olan her şey kaydedilir. Open Subtitles كل شيء حدث في المختبر تم تسجيله
    - olan her şey tamamen babanın hatası. Open Subtitles كل شيء حدث كان خطأ والدك
    Ve olan her şey yüzünden çok berbat hissediyorum. Open Subtitles وأشعر بالسوء على كل شيء حدث
    Şimdi bana, dün öğleden sonra olan her şeyi anlatmanı istiyorum. Open Subtitles والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر
    Ayrıca son 2 gün içinde olan her şeyi hatırlıyorsun. Open Subtitles انت تتذكر كل شيء حدث لك في اليومين الماضيين
    Bu gece aramızda olan her şeyi kafandan silmek mi istiyorsun? Open Subtitles تريد مسح كل شيء حدث بيننا الليلة من دماغك؟
    Böylece şirket burada olan her şeyi inkar eder. Open Subtitles بتلك الطريقة الشركة يُمكنها نكران كل شيء حدث هنا.
    - Pekala,ben istiyorum. Bu yüzden dansta olan her şeyi bana anlat. Open Subtitles إذاً اخبرني كل شيء حدث في الحفلة
    Kopenhag'da Henry ile onun arasında olan her şeyi bilmem lazım. Open Subtitles ولكنّي أريد ان اعرف كل شيء حدث (بينها وبين "هنري" في (كوبنهاجن
    Kyle hayatımıza girdiğinden beri yaşanan her şey başkalarına çok tuhaf görünecek şeyler. Open Subtitles لا , بجد , مع كل شيء حدث
    Bak, Tasha, son zamanlarda yaşanan her şey... Open Subtitles انظري يا (تاشا) ، كل شيء حدث مُؤخراً
    olan biten her şeyi acele etmeden yazmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ ان تأخذي وقتك وتكتبي كل شيء حدث حسناً أيها الرئيس
    O evin içinde olan biten her şeyi bilmek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نعلم كل شيء حدث داخل القصر
    2 yıldan beri şehirde meydana gelen her şeyin sorumlusu sizsiniz. Open Subtitles أن كل شيء حدث لهذه المدينة منذ عامين كان بسببك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more