"كل شيء سيكون بخير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şey yoluna girecek
        
    • Her şey düzelecek
        
    • Her şey yolunda
        
    • Herşey yoluna girecek
        
    • her şeyin yoluna gireceğini
        
    • Her şey güzel olacak
        
    • Herşey düzelecek
        
    • her şeyin iyi olacağını
        
    • Her şey iyi olacak
        
    Kendimi çok kötü hissediyorum şu anda ve kollarına atlayıp Her şey yoluna girecek diyerek beni sallamanı istemeliyim ama böyle hissetmiyorum. Open Subtitles أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير
    Her şey yoluna girecek. koltuğunuza dönmenize yardım edeceğiz. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير. سوف نساعدك للعودة إلى مقعدك.
    Merak etme bebeğim Her şey yoluna girecek... Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي كل شيء سيكون بخير أبي
    Her şey düzelecek. İçeri girelim. Estes bana saldırdı. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير فقط علينا الدخول هناك، لقدهاجمني استوس
    Sana söz veriyorum, Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعدك ، كل شيء سيكون بخير عليك أن لا تفقد الأمل
    Film çekimlerinde her zaman problemler olur. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles هناك دائما مشاكل بتصوير الافلام كل شيء سيكون بخير
    Kızgın olmanı anlıyorum, ama Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أستطيع أن أرى غضبك, لكن كل شيء سيكون بخير
    Her şey yoluna girecek, evlat. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير يا ولدي ستكون الأمور بخير
    Her şey yoluna girecek. Tamamen yırttık. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير, لقد تخلصنا من هذا الامر
    Birisi görmeden önce arabaya girmeliyim, Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا أحد سيراني إصعد بالسيارة و أحضر بعض الثياب و كل شيء سيكون بخير
    Her şey yoluna girecek, birbirimize yardım edeceğiz. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير, سنساعدك في بعضها البعض
    Her şey yoluna girecek. Hala vaktin var. Kürtaj yaptırmayacağım. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير لا يزال هناك وقت امامك
    Kontrole geleceğim, tamam mı? Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سأعود لأطمئن عليه , أوكي كل شيء سيكون بخير
    O ağlamaya başlayınca, onu tuttun ve Her şey yoluna girecek dedin. Open Subtitles حضنته فيما كان يبكي وقلت له إن كل شيء سيكون بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles ليس لدينا شيء نقلق لأجله كل شيء سيكون بخير
    Endişelenmek zorunda değilsin baba. Artık değil. Her şey düzelecek. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق يا أبي، ليس بعد الآن كل شيء سيكون بخير
    Her gün, dünyanın çivisinin çıktığını görmezden gelip, kendimize "Her şey düzelecek" diyoruz. Open Subtitles كلّ يوم، نجهل إلى أيّ مدى هذا العالم محطّم، ونقول لأنفسنا أن كل شيء سيكون بخير
    Eğer tekrar onun uçucusu olsam Her şey yolunda olurdu. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير , إذا كنت ترجعين الطيران معه
    Sana bakacağız.O yüzden endişelenme. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles نحن سنرعاكِ لذلك لاتقلقي كل شيء سيكون بخير
    Sadece bana getirdiklerin sayesinde her şeyin yoluna gireceğini bil. Open Subtitles اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير
    Biraz daha dayan. Her şey güzel olacak. Open Subtitles -أجل, لذا أجلس مستريحاً و كل شيء سيكون بخير
    Hastaneye vardığımızda Herşey düzelecek tamam mı? Open Subtitles عندما تصل للمستشفى كل شيء سيكون بخير
    Her şey iyi mi olacak? Hey! Sattu her şeyin iyi olacağını söyledi. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير ساتو " يقول أن كل شيء سيكون بخير "
    Gerçekten, Her şey iyi olacak. Eğer bir şey gelir, seni ararım. Open Subtitles حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more