"كل قضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • her davada
        
    • her davaya
        
    • her olay
        
    • her davanın
        
    • her davadan
        
    • tüm davalar
        
    • tüm davalarda
        
    • her vaka
        
    • her dosya
        
    • her davayı
        
    - her davada, yüz ifadeleri önerilen anlaşmadaki hislerinizi anlatıyor. Open Subtitles في كل قضية ، الايقونات توضح مشاعركِ حول الاتفاق المطروح
    Ve her davada da evin kadınının pahalı bir ayakkabı koleksiyonu varmış. Open Subtitles الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن
    İçinde Wesen olduğunu düşündüğümüz her davaya onu da mı sokacağız? Open Subtitles نحضرها إلى كل قضية نعتقد بأنها متعلقة بفيسن؟
    Sonra her olay başına ödeme aldım. Open Subtitles . و كنت تدفع لي علي كل قضية آخري
    Üzerinde çalıştığı her davanın dosyasını saklamış. Open Subtitles لابد أنه يحتفظ بملاحظات كل قضية عمل عليها
    Hayır, her davadan sonra düşünmek için bir yerlere giderim. Open Subtitles لا، بعد كل قضية
    - Evet, Friday Harbor cinayeti hariç tüm davalar. Open Subtitles كيف أن كل قضية نعمل فيها يوجد فيها أثر التموج
    Fark ettiğin üzere tüm davalarda savunma bu kanıtların varlığını inkar etmiş. Open Subtitles فى كل قضية كما ستلاحظ أنكر الدفاع وجود هذا الدليل
    Ve her davada cinayetten sonra ayakkabılardan bir tanesi kayıplara karışmış. Open Subtitles ,و في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة
    Gerçekten ortağımın her davada en iyi sonucu istediğine inanıyorum. Open Subtitles أنا حقا أعتقد شريكي يريد نتائج أفضل في كل قضية
    - her davada, yüz ifadeleri önerilen anlaşmadaki hislerinizi anlatıyor. Open Subtitles في كل قضية ، الايقونات توضح مشاعركِ حول الاتفاق المطروح
    Aldığım her davada, fark ettim ki ben müvekkilerimin arkasında durdukça, onlar da benim arkamda durdular ve bu da benim devam etmemi sağladı. TED و مع كل قضية أتولاها، أدرك أنه بقدر دعمي لموكلي، فهو أيضاً يدعمني، و هذا ما يدفعني إلى مواصلة الطريق.
    Bu tarz komünü her davada yapıyor musun? Open Subtitles هذا أشبة بالكومونة، هل تقوم بذلك مع كل قضية تتولها؟
    Bana verilen her davaya aynı şekilde yaklaşırım. Open Subtitles أعالج كل قضية يعطوني إياها بشكل متساوي
    Vogel'in dahil olduğu her davaya bak. Open Subtitles افحص كل قضية كان "فوجل" يعمل عليها
    Burada her olay önemlidir. Open Subtitles كل قضية هنا مهمة لايوجد تفضيل
    Sonra da her davanın detaylarına baktım. Open Subtitles من هناك, بحثت عن تفاصيل كل قضية
    Ve ayrıca, eğer Absaroka'da karşı tarafta tanıdığın birileri olan her davadan uzak duracaksan hiç hukuk okumamalıydın. Open Subtitles بالإضافة إلى, لو خلصتي نفسكِ من كل قضية في مقاطعة ( أبساروكا )ِ عندما تعرفين أحداً على الطرف الأخر .لن تكوني قادرة على ممارسة المحاماة على الإطلاق
    David Allen'la başlayıp kariyerimdeki tüm davalar için. Open Subtitles كل قضية خلال فترتي المهنية بداية ب (دايفد آلن)
    Hakim bey, önünüzde duran özette de belirtildiği gibi muadili tüm davalarda talep edilen standart bir isteğimiz bulunuyor. Open Subtitles سيادتك، كما أمرت المحضر أمامك أنه طلبٌ معياري يُطلب في كل قضية من هذا النوع.
    Üzerinde çalıştığımız, çalışmadığımız her vaka... - ...senin masandan geçiyor. Open Subtitles كل قضية نعمل عليها و كل قضية لا نعمل عليها تمر على مكتبك
    Bu yüzden de çalıştığın her dosya incelemeye alınıyor. Open Subtitles لقد خالفت كل التعليمات وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها
    Avusturya Kültür Bakanı her davayı inceleyecek bir komite oluşturdu. Open Subtitles سوف تشكل لجنة لمراجعة كل قضية على إنفراد، لكنكِ بحاجة لملء إستمارة طلب لهم حولإدعائكِبحلولنهايةالشهرالقادم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more