"كل ماعليك فعله هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yapman gereken
        
    • Tek yapmanız gereken
        
    • bahsetmen yeterdi
        
    • Yapmanız gereken tek şey
        
    Teorik olarak, hicbir seyi unutmazsin. Tek yapman gereken, oraya gidecek yolu bulmaktir. Open Subtitles نظرياً، أنتِ لم تنسي شيئاً أبداً كل ماعليك فعله هو إيجاد طريقك إليها
    Teorik olarak, hiçbir şeyi unutmazsın. Tek yapman gereken, oraya gidecek yolu bulmaktır. Open Subtitles نظرياً، أنتِ لم تنسي شيئاً أبداً كل ماعليك فعله هو إيجاد طريقك إليها
    Bir anlaşma yaptım. Tek yapman gereken oraya gitmek. Open Subtitles اتفقنا , كل ماعليك فعله هو الذهاب إلى هناك
    Uzun sürmeyecek. Tek yapmanız gereken oturup, dinlemek. Open Subtitles لن يأخذ وقتا طويلا كل ماعليك فعله هو الجلوس والاستماع
    Bunsen yakmacından bahsetmen yeterdi. Open Subtitles اجل. كل ماعليك فعله هو ان تؤشر بشعلة بونسن
    Bak, eğer beni yanında istiyorsan, ...Tek yapman gereken Darwin'in masum olduğunu kanıtlamak. Open Subtitles انظر,اذا كنت تريدني اخرج كل ماعليك فعله هو أثبات أن داروين برئ
    Tek yapman gereken oturmak, gülmek ve el sallamak. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تجلس هنا ابتسم و ارتاح
    Tek yapman gereken o sihirli iki kelimeyi söylemek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه
    Pekâlâ, kullanımı oldukça basit. Tek yapman gereken silahı doğrultup nişan almak ve ateş etmek. Open Subtitles هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟
    Kanka, Tek yapman gereken onun yeni havuz temizleyicisi olduğunu söyleyip neler olacağını görmek. Open Subtitles يارجل , كل ماعليك فعله هو اخبارها بانه سيكون منظف حوض السباحه الجديد او اي شئ من هذا القبيل حقاً
    Elbette! Tek yapman gereken İnternet kölelerinden oluşan orduna bu filmi izlemelerini söylemek. Open Subtitles بالتأكيد ، كل ماعليك فعله هو أن تقول لزملائك بالإنترنت أن عليهم مشاهدة الفيلم
    Tek yapman gereken içmek ama sakın burnuna kaçırma çünkü can yakıyor. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تشربي لكن لأتجعليه يدخل بـ أنفك لأن هذا يؤلـم
    Salı sabahı, ...Tek yapman gereken gelip çantanın senin olduğunu söylemek. Open Subtitles صباح الثلاثاء كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك
    Evet yapabilirsin, Tek yapman gereken doğru adımı atıp kendi masana dönmek, sen bu konuda yeteneklisin bebeğim. Open Subtitles نعم تستطيع , كل ماعليك فعله هو عدم التفكير في الوقت .. حتى تصل إلى مكتبك , ثم سوف تعود الأمور كما كانت كن طبيعيا
    Tek yapman gereken buradaki resimlerden birine işaret edip, ses çıkartman. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تأشر أصبعك على أي صورة هنا و تقم بعمل صوت
    Şimdi Tek yapman gereken görüşmeyi kapmak. Open Subtitles والآن كل ماعليك فعله . هو أن تبدِعي في المقابلة
    Eğer gerçekten de komada olup olmadığını öğrenmek istiyorsan Tek yapman gereken bana sormak. Open Subtitles اذا ما اردت ان تعرف انها فعلا بحالة غيبوبة كل ماعليك فعله هو ان تسألني
    Tek yapman gereken onlara denizaltıyı vermek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو هو ان تقوم بإعطائهم تلك الغواصة
    - Evet. Tek yapmanız gereken bizden tavsiye istemek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو طلب استشارة منا
    Tek yapmanız gereken af dilemek. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو طلب الغفران.
    Bunsen yakmacından bahsetmen yeterdi. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تؤشر بشعلة بونسن
    Efendim, burada bir ton boş yatak var. Yapmanız gereken tek şey anahtarı çevirmek. Open Subtitles هنالك طن من الأسرة الخالية هنا كل ماعليك فعله هو أن تنقر بإصبعك وينفتح الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more