"كل ما أحتاجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek ihtiyacım olan
        
    • İhtiyacım olan tek şey
        
    • ihtiyacım olan her
        
    • İhtiyacım olan her şey
        
    • ihtiyacım var
        
    • tek gereken
        
    • Tek istediğim
        
    • gereken tek şey
        
    • Tek isteğim
        
    • Tüm istediğim
        
    • Tüm ihtiyacımız onlar
        
    • İhtiyacım olan her şeyi
        
    Tek ihtiyacım olan ilk dükkanı açmak için gereken 10.000$. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Tek ihtiyacım olan eski bir dostumun ufak bir yardımı. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قليل من المساعدة من صديق قديم
    İhtiyacım olan tek şey bu malları bana getirmen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكِ هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء
    İhtiyacım olan her şeyi öğrendim sanırım. Open Subtitles اذا,هل هذا كل شئ؟ أعتقد أنه لدى كل ما أحتاجه
    Bağırsakları, derisi apandisi falan, ihtiyacım olan her şey mevcut. Open Subtitles لديها ما يشبه، الأمعاء والبشرة والزائدة الدودية... كل ما أحتاجه.
    Durumu evdekilere bildirmek için bir güne daha ihtiyacım var. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو يوم آخر لتسوية الأمور في المنزل
    Tek ihtiyacım olan filmin ilk yarısı mı? Bu da ne demek oluyor? Open Subtitles نصف التلفاز هو كل ما أحتاجه ماذا يعني هذا ؟
    Tek ihtiyacım olan şey onu aramam, sonra sen ölüsün. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الاتصال به وأنت ستصبح ميتًا.
    Tek ihtiyacım olan, mükemmel fotoğrafçım. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مصوري المحترف انتظروا لحظة
    Tek ihtiyacım olan taktik bir grup ile iletişim cihazı ve gitmeye hazırım. - Sen hala tutuklusun Jack. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو معدات تكتيكية وجهاز إتصال وسأكون جاهزاً
    İhtiyacım olan tek şey bu malları bana getirmen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكِ هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء
    - Sen mi? Evet. İhtiyacım olan tek şey ilham verici bir müzik... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Ne almam gerek diye baktım ama ihtiyacım olan her şeyin burada olduğunu farkettim. Open Subtitles بحثت عما ينبغي أن أحزمه وأدركت أن كل ما أحتاجه هنا
    Bağırsakları, derisi apandisi falan, ihtiyacım olan her şey mevcut. Open Subtitles لديها ما يشبه، الأمعاء والبشرة والزائدة الدودية... كل ما أحتاجه.
    Sadece gerekli merciye iletmek için kısa bir ifadeye ihtiyacım var. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو بيان قصير مكتوب حتىيمكنإحالتهللسلطةالمختصة.
    Bunu başarabilirim. Bana tek gereken zaman. Open Subtitles أستطيع أن أنجح فى ذلك كل ما أحتاجه هو الوقت
    Herşeyi buraya koyacağız ve senden Tek istediğim karar vermen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه.
    Bu şeyi tekrar çalıştırmam için gereken tek şey buydu. Open Subtitles و هذا كل ما أحتاجه لأجعل هذا الشيء يعمل مجددا
    Senden Tek isteğim biraz yemek ve su. Open Subtitles كل ما أحتاجه منك هو بعض الطعام
    - Görünüşe göre o da bununla yaşayamamış. Tüm istediğim buydu. Open Subtitles على مايبدو ، بأنه لم يستطع العيش مع هذا هذا كل ما أحتاجه
    Tüm ihtiyacımız onlar. Open Subtitles هذا كل ما أحتاجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more