"كل ما أريد فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek istediğim
        
    • yapmak istediğim tek şey
        
    • Tek yapmak istediğim
        
    tek istediğim kurabiye yapmak. Oh, aman Tanrım, harika bir fikrim var. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو صنع البسكويت يا إلهي لدي فكرة عظيمة
    Şu anda tek istediğim Daphne'nin kafasının içinde neler olduğunu bilmek. Open Subtitles الآن، كل ما أريد فعله هو أن أعرف ما يدور برأسها
    tek istediğim, savaşta bir ordunun başında olabilmek. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو قيادة الجيش فى المعركة
    Dediğim gibi. yapmak istediğim tek şey bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كما قلت, كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    yapmak istediğim tek şey, bu anlaşmayı bitirmek ve sorunsuz bir şekilde gözden kaybolmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أنهى الصفقة وأختفى للأبد
    tek istediğim, savaşta bir ordunun başında olabilmek. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو قيادة الجيش فى المعركة
    Bana kendimi suçlu hissettiriyorsun. Yapmayı tek istediğim şey kendi başıma yazmak. Open Subtitles تجعلني أحس بالذنب كل ما أريد فعله هو تأليف الروايات بنفسي
    Efendim, lütfen dinleyin. tek istediğim sizin için oynamak. Open Subtitles سيدى, إستمع من فضلك كل ما أريد فعله هو أن ألعب لصالحك
    Efendim, lütfen dinleyin. tek istediğim sizin için oynamak. Open Subtitles سيدى, إستمع من فضلك كل ما أريد فعله هو أن ألعب لصالحك
    tek istediğim senle anneni tüm kötü insanlardan korumak. Open Subtitles هذا كل ما أريد فعله حمايتكَ أنتَ و والدتك و حماية الجميع من الأشخاص الأشرار
    tek istediğim kasabamızı geliştirmek, ve onlar bunu yapmama izin vermiyorlar! Open Subtitles و كل ما أريد فعله هو أن أقوم بتطوير مدينتنا وهم لا يدعوني أن أقوم بهذا
    Ve doğruyu söylemek gerekirse... Şu anda tek istediğim şey kim olduğumu hatırlamak, o kadar. Open Subtitles ولـ أكون صادقاً كل ما أريد فعله الآن هو تذكر من أنا
    tek istediğim ona geçmişte aramızın ne kadar iyi olduğunu ve bundan sonra da ne kadar iyi olabileceğini hatırlatmak. Open Subtitles حسناً؟ كل ما أريد فعله أن أجعلها تتذكر كيف كانت الأمور جيدة و كيف يمكن لذلك أن تتكرر
    tek istediğim şu parti işini atlatmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو الأنتهاء من هذه الحفلة
    Benim tek istediğim malzemeye sadık kalmak ve metne uyduğumuza olduğuna emin olmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أوفي الكتابة حقها وأحرص أن يتم تنفيذها وفقًا للنص
    tek istediğim baloya gidebilmek ama sen bana izin vermiyorsun. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو الذهاب للحفلة، وانتِ تمنعينى من الذهاب
    Burada yapmak istediğim tek şey hayatını tekrar dengeye getirmek. Open Subtitles هذا كل ما أريد فعله هنا أساعد على إعادة حياتك لتوازنها
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Benim yapmak istediğim tek şey seni sevmek. Open Subtitles "كل ما أريد فعله هو أن أحبك ."
    Önemli bir noktaya temas ediyormuşsun gibime geliyor ama yine de Tek yapmak istediğim fikri sorgulamadan bunu dağıtmak! Open Subtitles لدي شعور أنك تحاول الوصول إلى شيء ولكن كل ما أريد فعله هو القفز خلاله مثل رجل الإعلان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more