"كل ما اعرفه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm bildiğim
        
    • tek bildiğim
        
    • Bütün bildiğim
        
    • Bildiğim tek şey
        
    • bildiğim her şeyi
        
    • bildiklerim
        
    Tüm bildiğim, şimdiden öldürdüğü tanıklar var. Seni öldürmeye geliyor. Open Subtitles كل ما اعرفه انه قتل كل الشهود وهو قادم لقتلك
    Tüm bildiğim Mary'e bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري
    Tüm bildiğim, Amiral. Amerikan halkının pilotlarını geri istediğidir. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة هذا الطيار ثانية
    - Kanıt mı? tek bildiğim Ruth olduğunu söylediği ve Ruth gibi konuştuğu. Open Subtitles كل ما اعرفه, انها قالت انها روث, وهى تبدو مثل روث بالنسبة لى
    Bütün bildiğim... benim Red'im seninle tanışana kadar içki içmezdi. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك
    Bildiğim tek şey, dün gece, oda arkadaşımla kapışmaya çalıştığım. Open Subtitles كل ما اعرفه , انه في الليلة الماضية حاولوت ان اكون قويا مع رفيق السكن
    Kadınlar hakkında bildiğim her şeyi şu ip atlama sözü özetleyebilir. Open Subtitles كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل:
    Tüm bildiğim, onu bulmam gerektiği. Nerede takıldıklarına dair bir fikrin var mı? Open Subtitles كل ما اعرفه إنني يجب أن أجده هل لديك أي فكرة اين مقر عملهم؟
    Tüm bildiğim çerez üzerine yoğunlaşmış ikram işinde oldukları. Open Subtitles كل ما اعرفه انهما تملكان شركة تموينيه متخصصة بالمقبلات
    Bak, Tüm bildiğim daha önce beni ciddiye alan bir öğretmen olmadığı. Open Subtitles انظر ، كل ما اعرفه هو أنني لم أصِب المعلمة التي حملتني على محمل الجد
    Tüm bildiğim, gizli operasyonlar düzenledikleri. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أنهم يديرون عمليات سوداء.
    Tüm bildiğim bu toplumda 50 yıl boyunca ebelik yaptım. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني كنت جليسة اطفال طوال 50 عام في البلدة
    Tüm bildiğim çalmak ve hastamızın sorunu hakkında doğru düşündüğüm. Open Subtitles السرقة هي كل ما اعرفه ذلك و حقيقة انني كنت محقا بشأن علة مريضنا
    Tüm bildiğim oğlumu geri aldım ve şimdi de sen döndün. Open Subtitles كل ما اعرفه انني أستعدت ابنى مره أخري والأن أنت.
    Benim tek bildiğim, elinde bir silah olduğu... ve güvenlik şefine saldırdığın. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة
    tek bildiğim tekrar dolması gereken boş bir barımın olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه أن لدي حانة فارغة تحتاج أن تمتليء
    tek bildiğim elinde ilahı bir kitle imha silahı ile kayboldu. Open Subtitles كل ما اعرفه انه هرب بعيداً مع سلاح دمار شامل سماوي
    Bütün bildiğim, torunumuz için... bebek odasını boyayanın Susan olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه انها هي من تقوم بطلاء غرفة لحفيدتنا
    Bütün bildiğim öyle her gün yerlere savurabileceğin bir talaş değil. Open Subtitles كل ما اعرفه انها ليست للاستخدام اليومي كالتي توضع على الارض
    Bildiğim tek şey, Maharashtra'nın bu enerji santraline ihtiyacı olduğu. Open Subtitles كل ما اعرفه ان ماهراشترا تحتاج مشروع الطاقه هذا
    Bildiğim tek şey bu başladığından beri birbirimizden uzaklaşıyoruz ve ilk kez bana doğru bir adım attı. Open Subtitles كل ما اعرفه اننا نبتعد عن بعضنا منذ انفصالنا وهذه هي المرة الأولى التي يخطو خطوة باتجاهي
    Sizi bulabileceğimiz bir yerde olun. Size bildiğim her şeyi anlattım. Open Subtitles لقد أخبرتكم كل ما اعرفه.
    Bazen kafam basmıyor, ama tüm bildiklerim bunlar. Open Subtitles احيانا لا اكون ذكيا, ولكن هذا كل ما اعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more