"كل ما بوسعهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ellerinden geleni
        
    • ellerinden gelen her şeyi
        
    • soktukları kapandan kurtulmaları
        
    • geleni yapıyorlar
        
    • gelen her şeyi yapıyorlar
        
    Cerraha göre, kurtarmak için ellerinden geleni yapmışlar ama mermi hayati organları dağıtmış. Open Subtitles لقد فعلوا كل ما بوسعهم لأنقاذه, لكن الرصاصة حولت أعضاء الداخلية الي حساء,
    Eminim ellerinden geleni yapmışlardır. Open Subtitles كلا , لم يخذلوك انا متأكد أنهم بذلوا كل ما بوسعهم
    Şu anda gerçekten yarışmayı kazanabilmek için ellerinden gelen her şeyi yapan break dansçılar görüyoruz. Open Subtitles والآن لدينا أفضل الفتيان يفعلون كل ما بوسعهم لكسب هذه المنافسة
    Binayı korumak için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Hâlâ Seraphim'i aşağı indirmek istiyor. Open Subtitles إنهم يفعلون كل ما بوسعهم كي يؤمنوا المبنى لازال يريد إسقاط المحطة
    Çünkü Pazartesileri, bahis oynayanların salı günü bahisçilere para yatırabilmeleri ve kendilerini soktukları kapandan kurtulmaları için son şansıdır. Open Subtitles لأن الأحد هو آخر يوم للمرهنة لديهم و يبذلون كل ما بوسعهم لكي يسجلوا الرهانات يوم الثلاثاء
    Çünkü Pazartesileri, bahis oynayanların salı günü bahisçilere para yatırabilmeleri ve kendilerini soktukları kapandan kurtulmaları için son şansıdır. Open Subtitles لأن الأحد هو آخر يوم للمرهنة لديهم و يبذلون كل ما بوسعهم لكي يسجلوا الرهانات يوم الثلاثاء
    Bilmiyoruz. Tıbbi memurlar ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles لا نعلم, فالطاقم الطبي يبذلون كل ما بوسعهم فعله
    ellerinden geleni yapmışlar ama bazı lekeler çıkmıyormuş. Open Subtitles وقالوا إنهم فعلو كل ما بوسعهم ولكن بعض البقع تأبى أن تزول
    Bu gece bölgedeki bütün azılı suçlular buraya ulaşmak için ellerinden geleni yapacaklar. Open Subtitles اللية كل المجرمين في المنطقة سيفعلون كل ما بوسعهم ليأخدوا ذلك
    Psikolojik bir mekanizma var, tıpkı seri katillerin bulunmak için ellerinden geleni yapması gibi. Open Subtitles هنالك تلك الآلية النفسية التي تُفيد بأن.. القتلة المتسلسلون يفعلون كل ما بوسعهم في سبيل أن يُكشفوا.
    Koch Şirketleri, dünyada fosil yakıttan çıkar sağlayan özel şirketlerin en büyüklerinden biridir ve bu zenginliği korumak için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Open Subtitles صناعات "كوتش" أحد أكبر الشركات الخاصة المبنيّة على الوقود الحفري بالعالم أجمع ويفعلون كل ما بوسعهم لحماية ثروتهم
    Bakıcılarım ellerinden gelen her şeyi yapmışlar. Open Subtitles أطبائنا فعلنا كل ما بوسعهم
    Biliyorum ki benim adamların Howard Ennis'i bulabilmek için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar. Open Subtitles حالياً ، كل رجال يبذلون كل ما بوسعهم لإيجاد (هوارد اينيس)
    Her şeyden önce... doktorlar büyükbabayı iyileştirmek için ellerinden geleni yapıyorlar şu an. Open Subtitles قبلأيشيء... الأطباء يفعلون كل ما بوسعهم لمساعدة جدكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more