"كل ما تفعله هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yaptığın
        
    • Yaptığın tek şey
        
    Tek yaptığın her şeye çocuk kilidi takıp, ebeveynlik kitapları okumak. Open Subtitles كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة.
    Tek yaptığın oturup evraklar arasında boğulmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس هنا تكدح على الورق
    Her zaman beni sevdiğin hakkında konuşuyorsun. Son beş yıldır Tek yaptığın konuşmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الحديث عن حبى هذا هو كل ما نلته فى الخمس سنوات الأخيرة
    Bak dostum, zamanın nasıl söylendiğini biliyoruz, ama Tek yaptığın "49 dakika" demek olacaksa, bir yere varamayız. Open Subtitles أسمع يا زميل, نحن نعرف كيف نحسب الوقت كما تعرف أنت لكنا ان نصل الى أي إتفاق إذا كان كل ما تفعله هو تكرار لديك 49 دقيقة
    Burada işleri batırman için bana ihtiyacın yok, Sidney. Yani, Yaptığın tek şey hata yapmak zaten. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدتي لتخفق سيدني، كل ما تفعله هو الأخطاء
    Tek yaptığın başkalarına zaman vermek. Open Subtitles كل ما تفعله.. هو إسالة دموع الآخرين إلى الأسفل
    Tek yaptığın sızlanmak! Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Tek yaptığın kütüphanede oturup Video oyunu oynamak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الذهاب إلى المكتبة والمسرح
    Tek yaptığın çalışmaksa bu haini nasıl bulmayı düşünüyorsun? Open Subtitles كيف تنوى أن تكشف هذا الخائن. إذا كان كل ما تفعله هو المحاوله.
    Ray, Tek yaptığın herkesin hikayesine bok atmak, ama biz senin hikâyeni hiç duyamadık. Open Subtitles هل تعرف راي,كل ما تفعله هو الإستهزاء من قصص الآخرين ولكننا لم نسمع قصتك بعد
    Tek yaptığın şey ağacında oturup somurtmak. - Biraz dinlersen... - Neler oluyor? Open Subtitles كل ما تفعله هو الجلوس في شجرتك و الإهانة أقصد ما الأمر ما هي المشكلة
    Tek yaptığın bütün gün o lanet arabanın altına girmek. Open Subtitles و لكن كل ما تفعله هو أن تبقى بالخارج هنا و تبقى تحت سيارتك اللعينة
    Hayır, siktiğimin hayalcisi olan sensin, David. Tek yaptığın olanları geciktirmek. Arkamıza saklanarak... 3 delik ve bir çift göğüsle her istediğini yaparsın. Open Subtitles لا بل أنت مخطئ يا ديفيد لأن كل ما تفعله هو أنك تخوننا من دون أن نعلم
    Senin Tek yaptığın oynamak ve kaybetmek. Open Subtitles كل ما تفعله هو اللعب و كل ما تفعله هو الخسارة
    Sadece evi düşünüyorsun. Tek yaptığın lanet şeylerle çalışmak. Open Subtitles لا تهتم إلا بالمنزل كل ما تفعله هو العمل على المكب اللعين
    Tek yaptığın dikilip "Sesleri duyalım!" diye bağırmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو الدردشة و القيام ببعضالأصوات.
    Tek yaptığın porno aramak. - Tek yaptığın bu! - Bir dakika, bir dakika. Open Subtitles كل ما تفعله هو مشاهدة المواقع الإباحية هذا كل شيء تفعله
    Tamam. Tek yaptığın şey, beni uzaklaştırıp, yokmuşum gibi davranmak. Open Subtitles كل ما تفعله هو ابعادى عنك كما لو كنت غير موجودة
    Zincirlerimizden kurtulmak hakkında konuşuyorsun, ancak Tek yaptığın bizi satmak. Open Subtitles أراك تتحدث عن فك قيودنا، لكن كل ما تفعله هو خيانتنا.
    Senin Yaptığın tek şey öldürmek. Hiç aşık oldun mu? Open Subtitles كل ما تفعله هو القتل هل شعرت بالحب من قبل ؟
    Yaptığın tek şey bana bir çocukmuşum gibi davranıp sürekli ne yapmam gerektiğini söylemekten ibaret. Open Subtitles كل ما تفعله هو علاج لي مثل طفل، تقول لي ما يجب القيام به في كل وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more