"كل ما تفعلونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yaptığınız
        
    • Yaptıklarınız için
        
    • tek yaptığı
        
    Bu sadece bir esintidir, hayatınızda Tek yaptığınız yolculuklara çıkmaktır. TED ويكون ذلك سهلا كالنسيم، لأن كل ما تفعلونه في حياتكم هو رحلة.
    Jack'i aramakla vakit kaybetmeyin dedi, ama Michelle'le Tek yaptığınız bu. Open Subtitles لقد قال بأن لا نضيع وقتنا بالبحث عن جاك وهذا كل ما تفعلونه أنت وميشيل
    Tek yaptığınız bu mu sizin? Şişmanlayıp ölmek mi? Open Subtitles هل هذا كل ما تفعلونه يا اولاد ان تزيدوا وزنكم وتموتوا؟
    O yüzden tüm Yaptıklarınız için hepinize teşekkür ederim. TED لذا شكراً لكم جميعاً ، على كل ما تفعلونه.
    Hepinize Yaptıklarınız için teşekkür etmek istiyor. Open Subtitles تريد ان تشكركم على كل ما تفعلونه.
    Siz domuzların tek yaptığı oyun oynayıp, vergi ödemekten kurtulmak. Open Subtitles كل ما تفعلونه أيها الخنازير هو اللعب واستنزاف ما ندفعه من ضرائب
    Sizin Tek yaptığınız bir olay olduktan sonra soruşturmak. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو التحقيق بعد وقوع الجريمة،
    Tek yaptığınız burasını çöplük haline getirmek. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو تحويل هذا المكان إلى مكب نفايات
    Tek yaptığınız kendinizi bu davaya ayırmak ilginize ihtiyaç duyan davaları görmezden gelmek. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو العمل بشدة و إهمال القضايا التي تحتاج لإهتمامكم
    - O bizim arkadaşımız. - Tek yaptığınız birbirinize bağırmak. Open Subtitles كل ما تفعلونه جميعًا هو الصراخ في وجوه بعضكم، لستم أصدقاء.
    Tek yaptığınız şey aylaklık edip müşterileri kaçırmak. Open Subtitles كل ما تفعلونه هو التسكع وإخافة الزبائن
    Tek yaptığınız bu zaten. Open Subtitles كل ما تفعلونه يا ناس هو الحديث
    Ama Tek yaptığınız geç kalmak. Open Subtitles لكن كل ما تفعلونه هو الظهور متأخراً
    Sizin Tek yaptığınız bu: Open Subtitles هذا كل ما تفعلونه, تثرثرن
    Tek yaptığınız yalan söylemek! Open Subtitles كل ما تفعلونه هو الكذب
    Serena, Tek yaptığınız birbirinize yalan söylemek ve para uğruna kavga etmek. Open Subtitles (سيرينا), كل ما تفعلونه يا قوم هو الكذب على بعضكم البعض... والعراك حول المال, لذا...
    Oğlumuz için Yaptıklarınız için minnettarız. Open Subtitles نحن نقدر كل ما تفعلونه لاجل ابننا
    Yaptıklarınız için minnettarım. Open Subtitles حسناً، إنني أقدر كل ما تفعلونه يا رفاق.
    Yaptıklarınız için minnettarız. Open Subtitles نقدر كل ما تفعلونه
    Çünkü siz diskjokeylerin gün boyu tek yaptığı kahve içmek. Open Subtitles لأنه كل ما تفعلونه يا فرسان المكتب هو الشرب طوال اليوم.
    - Yani ikinizin tek yaptığı kahveciye gidip çene çalmak Jerry'e gidip çene çalmak. Open Subtitles -أتعلمان ... كل ما تفعلونه هو الجلوس... في المقهى والتحدث...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more