"كل ما عليكِ فعله هو أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yapman gereken
        
    Teknik olarak, tek yapman gereken, bunu tekrar yapmayacağına söz vermendir. Open Subtitles عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً
    tek yapman gereken bizimle işbirliği yapman hayatından sonsuza kadar çıkmasını sağlayabiliriz. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تتعاوني معنا و سنخرجه من حياتك للأبد
    Ne zaman bu işi bitirmek istersen tek yapman gereken 4 adım ileri gitmek ve çemberin dışına çıkmak. Open Subtitles الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام
    Şimdi tek yapman gereken onun nerede olduğunu söylemek. Open Subtitles هذا تقدُّم، والآن كل ما عليكِ فعله هو أن تُخبرينا بمكانها.
    Bak tek yapman gereken ben seni terk edene kadar aşıkmışız gibi davranman. Open Subtitles اسمعى، كل ما عليكِ فعله هو أن تتظاهرى بأننا واقعين فى الحب حتى أهجركِ
    tek yapman gereken atlamak. Open Subtitles لا بأس كل ما عليكِ فعله هو أن تقفزي
    tek yapman gereken arkana yaslanıp gofretini yemek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تعودي وتأكلي بعض "سمورس".
    tek yapman gereken içmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تشربي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more