"كل ما عليّ فعله هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yapmam gereken
        
    • Yapmam gereken tek şey
        
    • Tüm yapmam gereken
        
    Çevrede çok fazla kedi ve yılan olacak mı? Ya da mesela ben üst sınıf bir semtte mi yaşayacağım? Toplumsal olarak kabul görmek için Tek yapmam gereken doğru düzgün davranmak mı olacak? TED هل سيكون هناك الكثير من القطط والأفاعي في الأرجاء؟ أم أنني سأحيا في أحد أحياء الطبقة الراقية؟ حيث كل ما عليّ فعله هو التصرف على نحوٍ جيدٍ وملائم، وهو ما سيجعلني أحظى بقبولٍ اجتماعي؟
    Tek yapmam gereken, burada oturup demiryolunun gelmesini beklemek. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو الجلوس هنا وانتظار سكة الحديد تمر من هنا
    Tek yapmam gereken ilk yumruğu geçirmek. Open Subtitles لأنه دائماً ما يأتي شخص للتفرقة كل ما عليّ فعله هو البدء بالضربة الأولى
    Yapmam gereken tek şey ünlü olmak. İnsanlar beni izliyorlar. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Tek yapmam gereken bu şeyi öğrenmek. Open Subtitles لذا كل ما عليّ فعله هو تحريك هذه الأشياء
    Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أكون مركزة وابقي هادئة
    Tek yapmam gereken serotipi tanımlamak sonrasında da bir tedavi oluşturabiliriz. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو تحديد المصل، وحينها سنتمكن من إعداد العلاج.
    İçeride silahlı güvenlik görevlilerim var. Tek yapmam gereken seslenmek. Open Subtitles لديّ فريق أمن مُسلح بالداخل كل ما عليّ فعله هو الاتصال بهم
    Tek yapmam gereken, suyun içine bırakmak. 3 saniye içerisinde kalp damarların fibrilasyona uğrayacak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إسقاطه في الماء، وخلال ثلاث ثوان ستتليف عضلات القلب لديك
    Tek yapmam gereken kimlikleri aldığım için ona tuzak... Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إخبارهم أنك أوقعت بها
    Tek yapmam gereken bu ve sonra ne olacağını söylemem! Open Subtitles .. كل ما عليّ فعله هو ان أفعل هكذا وأقول ماذا؟
    Tek yapmam gereken ona dokunmak, sonra oradan uçarak kaçabiliriz. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو لمسه ويمكننا الطيران للخارج
    Tek yapmam gereken onu anlaması gereken kişiye sürekli maruz bırakmak ve geri dönüşlerle nasıl daha çok sen olabileceğini anlamasını sağlamak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو تعريضها باستمرار إلى مالا تقدمه و في نهاية المطاف, سيظهر من خلال الحلقة المفرغة
    İşte orada. Tek yapmam gereken zum yapmak ve... Open Subtitles ,هاهي, هاهي ...كل ما عليّ فعله هو تكبيرها
    - Yani Tek yapmam gereken kapı kilidini açmak. Open Subtitles لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    Tek yapmam gereken ona dokunmak değil mi? Open Subtitles كيف - كل ما عليّ فعله هو لمسه ، أليس كذلك؟
    Ve Tek yapmam gereken sadece burda durmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو البقاء هنا
    Yapmam gereken tek şey, onları birer birer parçalamak. Open Subtitles فتاة مثل بافي لديها الكثير من الأصدقاء كل ما عليّ فعله هو تمزيقهم واحداً تلو الآخر
    Yapmam gereken tek şey seni yeniden kızdırmak. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو ان أجعلكِ غاضبة
    Artık Yapmam gereken tek şey izini sürmek. Open Subtitles لقد وجدتها كل ما عليّ فعله هو ملاحقتها
    Tüm yapmam gereken çekici indirmek sen de bombok hale geleceksin. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو إصدار الحكم وستبدو في حالة فظيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more