"كل ما فعلته كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaptığım her şey
        
    • Yaptığım her şeyi onu
        
    • Ne yaptıysam
        
    • Tek yaptığım şey
        
    Yaptığım her şey şüphesiz ulusal güvenlik içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان لا مفر منه بالنسبة للأمن القومي
    Yaptığım her şey onun tutarsız vizyonundan kendimizi korumak, Hanlık'ı güvence altına almak içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان لضمان الخانية, بهدف حماية أنفسنا من ضلال رؤيته.
    Yaptığım her şey buradaki şu an içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    Yaptığım her şeyi onu sevdiğim için yaptım. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأننى أحبك
    Yaptığım her şeyi onu sevdiğim için yaptım. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأننى أحبك
    Bebeğim, şunu bilmesin ki Ne yaptıysam, seni sevdiğim için ve bu düğünün hep hayal ettiğin gibi olabilmesi için yaptım, tamam mı? Open Subtitles حبيبى, أريد أن تعرف أن كل ما فعلته كان بسبب حبى لك وأننى أردتك أن تحصلى على زفاف رائع كما أردتيه دائما لنفسك
    Tek yaptığım şey seni sevmekti. Open Subtitles كل ما فعلته كان حبك
    İnanması güç belki senin için Yaptığım her şey sen ve annen içindi. Open Subtitles ‫أعرف أنه قد يكون ‫من الصعب عليك تصديق هذا ‫لكن كل ما فعلته ‫كان من أجلك أنت وأمك ‫
    Ama Yaptığım her şey ölen karım için. Open Subtitles لكن كل ما فعلته كان من أجل زوجتي المُتوفية
    Yaptığım her şey buna değecek. Open Subtitles و كل ما فعلته كان يستحق ذلك العناء
    Yaptığım her şey buna değecek. Open Subtitles و كل ما فعلته كان يستحق ذلك العناء
    Yaptığım her şey, sadece onun hayatını kurtarmak içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان بغرض إنقاذ حياتها.
    Yaptığım her şey ailemi kurtarmak içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان بغية إنقاذ أسرتي
    Ve Yaptığım her şey André içindi. Open Subtitles و كل ما فعلته كان من أجل آندريه
    Ne yaptıysam , o gözler içindi. Open Subtitles كل ما فعلته كان من اجل هذه العيون
    Ne yaptıysam senin için yaptım. Open Subtitles - كل ما فعلته كان من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more