"كل ما نعرفه عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında bildiğimiz her şey
        
    • hakkında bildiğimiz her şeyi
        
    • la ilgili ne varsa
        
    • ilgili ne varsa ortaya dökelim
        
    Bu kadın hakkında bildiğimiz her şey onun profesyonel olduğunu söylüyor, fanatik değil. Open Subtitles كل ما نعرفه عن هذه المرأة يؤكد .أنها محترفة، وليست مجنونة
    Daha da kötüsü, insan aklı ve beyni hakkında bildiğimiz her şey genellikle üniversitelerdeki İngilizce konuşan Amerikalı öğrencilerin çalışmaları üzerine kurulu. TED والخبر الأسوأ هو أنه حالياً، تقريباً كل ما نعرفه عن التفكير البشري والدماغ البشري مبني على دراسات لغة الجامعيين الناطقين بالأمريكية-الإنجليزية في الجامعات.
    Bildiğimiz tüm ejderhalar hakkında bildiğimiz her şey. Open Subtitles كل ما نعرفه عن كلّ تنين نعرفه
    Epidexipteryx hakkında bildiğimiz her şeyi... 2008'de bulduğumuz, inanılmaz bir fosilden öğrendik. Open Subtitles كل ما نعرفه عن ابيدكسيبتريكس يأتي من أحفورة مدهشة تم اكتشافها أول مرة في 2008
    Bir matematikçi olarak Arşimet hakkında bildiğimiz her şeyi A, B ve C adında üç adet kitap sayesinde biliyoruz. TED كل ما نعرفه عن أرخميدس كعالم الرياضيات نعرفه بفضل ثلاثة كتب فقط، تسمىّ B ، A و C.
    Artık aynı saftayız, Coulson'la ilgili ne varsa ortaya dökelim. Open Subtitles هدفنا واحد إذًا (كل ما نعرفه عن (كولسون
    Bu da Dr. Wells hakkında bildiğimiz her şey. Open Subtitles وهذا كل ما نعرفه عن الدكتور (ويلز).
    Evren hakkında bildiğimiz her şeyi, uzay ve zamanı yaratan büyük patlamadan tutun yıldızların ve galaksilerin oluşumuna ve evrimine, kendi Güneş sistemimizin yapısına kadar her şeyi gökyüzünün resimlerini inceleyerek bulduk. TED كل ما نعرفه عن الكون، ابتداءًأ من الإنفجار العظيم الذي كان نقطة بداية الفضاء والوقت، إلى تكون وتشكل النجوم والمجرات، إلى شكل نظامنا الشمسي، عرفناه من دراستنا لصور السماء.
    Artık aynı saftayız, Coulson'la ilgili ne varsa ortaya dökelim. Open Subtitles هدفنا واحد إذًا (كل ما نعرفه عن (كولسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more