"كل ما نعلمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek bildiğimiz
        
    • Tüm bildiğimiz
        
    • bildiğimiz tek şey
        
    • Emin olduğumuz tek şey
        
    Arka bahçemize gömüldüler ve Tek bildiğimiz bu kadar. Open Subtitles لقد دُفنوا بباحة منزلنا، و هذا كل ما نعلمه.
    Tek bildiğimiz askerlerin öldüğü ama isimlerini yayınlamadılar. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه قد مات بعض الجنود، لكنهم لم يصدروا الاسماء.
    Şu anda ne olduklarını bilmiyoruz. Tek bildiğimiz güçlü ve tehlikeli oldukları. Open Subtitles نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء
    Tüm bildiğimiz beyaz bir derisi oluşu ve k.çının sol yanağında dövme oluşu. Open Subtitles كل ما نعلمه أنه رجل أبيض نحيف مع وشم على مؤخرته اليسرى
    Tüm bildiğimiz SVR'nin operasyon her neyse onu korumak için kendi memurlarından üç tanesini öldürdüğü. Open Subtitles كل ما نعلمه أن المخابرات الروسية كانت تنتوي أن تقتل ثلاثة من ضباطنا لحماية هذه العملية أيا كانت
    Yani bildiğimiz tek şey, bunun başka bir gezegenden olduğu ve buraya uçtuğu. Open Subtitles ما أعنيه ، كل ما نعلمه ، أنها من كوكب آخر وطارت إلى هنا
    Emin olduğumuz tek şey, güya Dünya'ya giden yolu gösteriyormuş. Open Subtitles كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض
    - Tek bildiğimiz bir anlaşma yapmaya çalıyor olabileceği. Open Subtitles كل ما نعلمه ، أنه يقوم بالإتفاق على صفقة
    Nereden başlayacağını bile bilmiyorsun. Tek bildiğimiz bunu başka bir Chimera'nın yaptığı. Open Subtitles إنك لا تعلم أين ستبدأ أصلاً كل ما نعلمه أنه "كايميرا" آخر.
    Tek bildiğimiz, tekerlekli paten antremanı sonrası saat 19.00 ile saat 22.00'de bir arkadaşıyla yiyeceği yemek arasında bir zamanda ortadan kaybolduğu. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنها إختفت بين نهاية تمرين التزحلق فى الساعه 7: 00
    Tek bildiğimiz, kızını bulmaya çalışmak için banliyölere gittiği. Open Subtitles كل ما نعلمه انه ذهب للثكنات لكي يحاول العثور على ابنته
    Onu daha bilmiyoruz. Tek bildiğimiz şu an beraber duş aldıkları. Open Subtitles كل ما نعلمه أنهما يستحمان مع بعضهما
    Tek bildiğimiz babamın seni bir daha görmediği. Open Subtitles كل ما نعلمه أن أبانا لم يرك مجددًا
    Tek bildiğimiz bir yabancının aracılığıyla geldiği ve adının "Kundakçı" olduğu. Open Subtitles هذا غير واضح ، كل ما نعلمه أن سمساراً أجنبياً أتى به "و الناس يطلقون عليه "بادئ النيران
    Tek bildiğimiz bunun kimsenin suçu olmadığı. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنها لم تكن غلطة أحدهم.
    Aslında bunu biz de anlamıyoruz. Tüm bildiğimiz şu: Open Subtitles نعم, هذا ما يُحيّرنا نحن ايضا, ولكن, كل ما نعلمه انها كانت هنا على هذا القطار .
    Tüm bildiğimiz, tamamen sürpriz bir saldırı yaptıkları ve çok ağır kayıplar verdiğimiz... Open Subtitles كل ما نعلمه انهم جاهزون لمفاجاة كبيرة
    İki de yaralı. Şimdilik Tüm bildiğimiz bu. Open Subtitles اصابتان, هذا كل ما نعلمه إلى الآن
    Tüm bildiğimiz bu. Open Subtitles هذا كل ما نعلمه
    Hakkında bildiğimiz tek şey yaşamak için yediği. Ne olursa olsun Open Subtitles كل ما نعلمه عنه هو أنه يعيش ليأكل ، ولا يهم نوع الأكل
    Emin olduğumuz tek şey, Almeida, altyapımızı hedefleyen ülke içi bir terörist grubun parçası. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أن (ألميدا) جزءاً من جماعةٍ محليةٍ ارهابية، والتي تستهدف بنيتنا التحتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more