"كل ما يفعله هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek yaptığı
        
    • Tüm yaptığı
        
    Tek yaptığı içmek. Neden onu eve almayı kabul ettiğimizi bilmiyorum. Open Subtitles كل ما يفعله هو الشرب, لا أعلم لما وافقنا على مشاركته
    Belki Tek yaptığı eve gelip, kanepede oturup TV izlemekti. Open Subtitles ربما كان كل ما يفعله هو الجلوس ومشاهدة التفاز
    Tek yaptığı beni saatlerce yoğunlaşmak ya da nefes almak için yalnız bırakmak. Open Subtitles كل ما يفعله هو تركي لساعات عديدة اركز او اتنفس
    Son birkaç haftadır Tek yaptığı şey uyumak. Open Subtitles فى الأسابيع الأخيرة كل ما يفعله هو النوم
    Tüm yaptığı yemek, uyumak ve bira içmekti. Open Subtitles كل ما يفعله هو أن يأكل يشرب ينام ويشرب البيرة
    Tek yaptığı seni kollarıyla sarmak ve sımsıkı sarılmak olur bir gram bencillik olmadan. Open Subtitles كل ما يفعله هو أن يحطيك بذراعيه. و يحضنك برقة دون أىة أنانية.
    - Tek yaptığı kütük gibi yatıp, salyasını akıtmak. - Ben seçerim. Open Subtitles ــ كل ما يفعله هو الاستلقاء هناك ولعابه يسيل ــ سأختار نيابة عنه إذاً
    Şimdi Tek yaptığı her gördüğü yerin fotoğrafını çekmek. Open Subtitles والآن كل ما يفعله هو أخذ صور لكل الأماكن
    Kuzenlerimden biri, Diego, Tek yaptığı ağlamak. Open Subtitles أحد أبناء عمي , دييجو كل ما يفعله هو البكاء.
    Dışarıda ata binerken Tek yaptığı yapraklara bakıp onlar hakkında şiirler yazmak! Open Subtitles كل ما يفعله هو التحديق بالأغصان و كتابة القصائد عنهم
    Bu şişko yapsın, Tek yaptığı oturup yemek. Open Subtitles اجعل هذا السمين يرتبها كل ما يفعله هو الجلوس وتناول الطعام
    Tek yaptığı tuvaller üzerinde seks yapmak. Open Subtitles كل ما يفعله هو ممارسة الجنس على اللوحات.
    İntikamın seni tekrar bir bütün hâline getirecek olan yapbozun son parçası olduğunu sanıyorsun ama Tek yaptığı seni daha fazla parçalamak olacak. Open Subtitles تعتقدين أن الإنتقام هو القطعة المفقودة من الأحجية ، و أن ذلك سيجعلك كاملة مجددا لكن كل ما يفعله هو تحطيمك أكثر
    - Tek yaptığı, kaykaya binmek ya da tek başına oturup resim çizmek. Open Subtitles - كل ما يفعله هو قيادة ذلك اللوح أو الجلوس لوحده والرسم
    Tek yaptığı insanları takip etmek. Open Subtitles كل ما يفعله هو ملاحقة الناس في المكان
    Tek yaptığı Karsten'ın dağınıklığını temizlemek. Open Subtitles كل ما يفعله هو التخلص من فوضي كارتسن
    Tek yaptığı oyun oynamak. Şu salak oyunun adı neydi? Open Subtitles ...كل ما يفعله هو اللعب بتلك ماذا تسمونها ؟
    Tek yaptığı seni sersemletmek. Open Subtitles كل ما يفعله هو تخديرك
    Bana Tüm yaptığı cinayeti soruşturmak gibi geldi.. Open Subtitles يبدو لي كل ما يفعله هو التحقيق بجريمة قتل
    Ve Tüm yaptığı o paraları almak olan birisi Olmak istemedim. Open Subtitles يطلب من الناس التبرع بينما كل ما يفعله هو الأخذ.
    Tüm yaptığı çomak sokmak oluyor. Open Subtitles كل ما يفعله هو قول الملاحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more