"كل ما يفعلونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm yaptıkları
        
    • Tek yaptıkları
        
    • yaptıkları tek şey
        
    Tüm yaptıkları, biz Rusların paralarını son kuruşuna kadar sömürmek. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الاستحواذ على أموالنا الروسية مجانا
    Tüm yaptıkları içki içip olay çıkarmaktı. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل
    Komik bile değiller. Tüm yaptıkları sürekli fortlamak. Open Subtitles ليسوا مضحكين, كل ما يفعلونه هو إطلاق الريح طوال الوقت.
    Elmhurst'ta Tek yaptıkları o, at binmek. Open Subtitles وهذا كل ما يفعلونه في إلمهرست امتطاء الخيول
    Silah kaçakçısı ve karşısındaki çılgın moruk... Tek yaptıkları her gün kapışmak. Open Subtitles لدينا تاجر أسلحة في الجهة المقابلة من الشارع ورجل مجنون في آخره كل ما يفعلونه هو المشاجرة
    Yani, ortaçağda yaptıkları tek şey bu değil miydi, şarap içmek? Open Subtitles ألم يكن كل ما يفعلونه في القرون الوسطى هو شرب الخمر؟
    Orada yaptıkları tek şey su içmek Open Subtitles كل ما يفعلونه هناك هو شرب الماء
    Tüm yaptıkları... iş ve dua dua ve iş, iş ve dua... Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة
    Elbette ki Tüm yaptıkları kendilerini insanlığın kurtarıcısı olarak göstermek. Open Subtitles وبطبيعة الحال، كل ما يفعلونه حقا هو وضع أنفسهم... كمنقذين للبشرية.
    Tüm yaptıkları para kazanmak. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو كسب المال.
    Tek yaptıkları kafa çekip, konuşmak. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو تدخين الكوكايين والكلام
    Gerçek Mavi Amerikalılar kendilerine çete diyorlar ama Tek yaptıkları, köşelerde durup İngiltere'yi lanetlemek. Open Subtitles الأمريكين الوطنيين يدعون أنفسهم عصابة ولكن كل ما يفعلونه هو فقط الوقوف بجانب الزاوية يلعنون فى انجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more