"كل ما يهمك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm düşündüğün
        
    • Bütün derdin
        
    • önemli olan sadece
        
    • Umursadığın tek şey
        
    • önemli olan her şeyi
        
    • Senin için önemli olan tek şey
        
    Tüm düşündüğün yeni yazlığını yapıp kendin için şeylerle doldurmak. Open Subtitles , كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفى . وتعيش بة مع حاشيتك لنفسك
    Tüm düşündüğün meyvelerin ve kendini okşamak. Open Subtitles كل ما يهمك هو الفواكه و لمس نفسك , اذا , اللعنه عليك
    Bütün derdin, kıyafetlerden ve estetik ameliyattan bahsetmek! Open Subtitles كل ما يهمك التحدث عنه الملابس وجراحات التجميل
    İş hayatında önemli olan sadece varış noktasıdır değil mi? Open Subtitles الوجهة هي كل ما يهمك في مجال عملك؟
    - Umursadığın tek şey o. Open Subtitles - هذا كل ما يهمك
    Keşke senin için önemli olan her şeyi alabilseydim. Open Subtitles ولكن يؤسفني أنه لا يمكنني أن أسلب منك كل ما يهمك.
    Tamam! Tamam! Senin için önemli olan tek şey buysa, al, senin olsun. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، إذا كان هذا كل ما يهمك ، إذا خذه
    Tüm düşündüğün şu aptal tepe! Open Subtitles كل ما يهمك هو قمتك الغبية ماذا ؟
    Bütün derdin para. Sanattan anlamıyorsun. Open Subtitles كل ما يهمك هو المال حتى ولو وقعت معه
    - Bütün derdin ev. Open Subtitles كل ما يهمك هو المنزل
    Ve sizin için önemli olan sadece buydu, değil mi? Open Subtitles و هذا كل ما يهمك أليس كذلك؟
    Anlaşılan Senin için önemli olan tek şey o küçük boktan şakaların. Open Subtitles حفلتك العبثية الصغيرة هذه هي كل ما يهمك
    Senin için önemli olan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما يهمك على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more