"كل ما يهم الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önemli olan tek şey
        
    • anda önemli olan tek şey
        
    • Şu an önemli olan
        
    • Şu anda önemli olan tek
        
    Önemli olan tek şey iyileşmen ve bu durumu atlatman. Open Subtitles أقصد , كل ما يهم الآن هو أن تتحسن و تتخطى هذا
    Çünkü şu anda Önemli olan tek şey, o müşteriyle ilişkileri kimin yürüttüğü. Open Subtitles لأن كل ما يهم الآن هو من يملك علاقة مع ذاك العميل.
    Herneyse, Mellie röportaj yapmayı kabul etti ve şu anda Önemli olan tek şey de bu. Open Subtitles على كل حال , ميلي وافقت أن تقوم بعمل المقابلة وانه كل ما يهم الآن
    Şu an önemli olan, her zaman Önemli olan tek şey birlikte olmamız. Open Subtitles كل ما يهم الآن كل ما يهم دائمًا هو أننا معًا لذا..
    Önemli olan tek şey hayatını sana geri vermek. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أن تستعيدي حياتك مجدداً
    Sahadaki bir askersin ve şu an için Önemli olan tek şey senin vereceğin karar. Open Subtitles أنت جندي في الميدان وهذا كل ما يهم الآن إنه قرارك البصيري
    - Sura geliyor Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles لتأتي، هذا كل ما يهم الآن
    Şu anda Önemli olan tek şey baban. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أباك.
    Chloe Şu an önemli olan onu bulmak. Open Subtitles اسمعي يا (كلوي)، كل ما يهم الآن هو العثور عليها.
    Şu an önemli olan Herot'u kurtarmak. Open Subtitles (كل ما يهم الآن هو أن ننقذ (هيروت
    Şu anda önemli olan tek konu bu. Open Subtitles -هذا كل ما يهم الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more