"كل ما ♪" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şeyi
        
    Gazetede yazan her şeyi okudum, hatta beni organizasyona çeken şey kesinlikle buydu. TED قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة.
    3D yazıcılarla alakalı bildiğim her şeyi öğrendiğim küçük bir atölye buldum. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Polisler "24 saat içinde şehri terk et" dediklerinde, tek istediğim gözüne yumruğu çakmak, şantaj yapıp, haraca bağlamak, seni incitecek her şeyi yapmaktı. Open Subtitles :وعندما قال الشرطة اخرجي من المدينة في 24 ساعة كل ما أردت القيام به هو ان ابصق في عينيك ابتزازك استغلالك، أي شيء يؤذيك
    Elimden gelen her şeyi yapıyorum ama bu günlerde eski cüzdan oldukça inceldi. Open Subtitles أننى أفعل كل ما أستطيع . و لكن محفظتى القديمة خالية هذه الأيام
    Bir baba gibi, ihtiyacı olan her şeyi ona öğretmeliyim. Open Subtitles مثل أب، أنا مصمّمُ على أن أمنحه كل ما أستطيع.
    Çocuklarımın normal dünyanın bir parçası olması için,yapabileceğim her şeyi yapmak benim işim. Open Subtitles ووظيفتي هي أن أعمل كل ما فى وسعي حتي ينشأ الأطفال بشكل طبيعي
    İhtiyacımız olmayan her şeyi kapat. Şu dış aydınlatmaları da kapat. Haydi! Open Subtitles اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية الأن هيا , اذهبوا
    Onu eve getirebilmek için her şeyi yapacağım tamam mı? Open Subtitles وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟
    Dinle, sence ben bana önerilen her şeyi alıyor muyum? Open Subtitles إستمع، هل تعتقد أن أغتنم الجميع كل ما تقدم لي؟
    Yapmanız gereken gelip her şeyi kontrol etmek ve balığı yemlemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو المجيء وتفقد كل شيء وإطعام الأسماك
    Söylenmesi gereken her şeyi söylemedi ama en azından dile getirildiği için mutluyduk. Open Subtitles لم يقل كل ما وجب قوله لكننا كنّا سعداء أنه قيل على الأقل
    Yasa falan yok! İstediğimiz her şeyi yapabiliriz! her şeyi! Open Subtitles لا توجد قوانين بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا،
    Ona öğretmeye çalıştığım her şeyi anlamayabilir, ama bunu anladı. Open Subtitles ربما لا يفهم كل ما أعلمه له ولكنه يفهم هذا
    Bu aileyi bir arada tutmak için her şeyi yapıyorum canım. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    Çok yükseldiğinde gülerler ve yaptığın her şeyi dümdüz ederler. Open Subtitles ،إنهم يضحكون حين تصبح متنفذًا ويدمرون كل ما لديك بنزوة
    Madem onu öldüreceksin... bari sahip olduğun her şeyi benim adıma geçir önce. Open Subtitles التبرير المنطقي الوحيد لقتله هو أن تتنازل لي عن كل ما تملك أولاً
    Ama iktidarda her şeyi yapacağım geri baban almak için, tamam mı? Open Subtitles لكنني سأفعل كل ما بإمكاني أن أفعله لأستعيد أباك ، حسناً ؟
    , I orada olduğunu biliyorum, ben her şeyi izlerken bak. Open Subtitles انظر ، أنا اعلم أنك حولنا تشاهد كل ما أقوم به
    Evet, fakat hastalanmaması için elimden gelen her şeyi yaptım. Open Subtitles نعم، لكن فعلت كل ما بوسعي للتأكد أنها لن تمرض
    Böcek, kemirgen, kuş, diğer kediler, varsa küçük köpekler, her şeyi. Open Subtitles سوف تقتل كل ما تستطيع رؤيته حشرات قوارض عصافير قطط اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more