"كل مرة أحاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne zaman
        
    Ne zaman fişe bir şey taksam mobilya itiyorum ve sırtımı incitiyorum. Open Subtitles كل مرة أحاول فيها توصيل شيء ما، أضطر لتحريك الأثاث، وإرهاق ظهري.
    Sana Ne zaman bir sporu göstermeye çalışsam bağırıyorum, ağlıyorsun. Open Subtitles في كل مرة أحاول ليعلمك رياضة، أنا يصيح، كنت أبكي.
    Ne zaman bu işi başkalarının yöntemiyle yapmaya çalıştıysam yüzümde patladı. Open Subtitles في كل مرة أحاول أن أفعل أشياء شخص آخر، وأتعرض للفشل.
    Seninle Ne zaman konuşmak istesem benden hep kaçtın. Open Subtitles كل مرة أحاول الكلام معكِ انت تبقين دائما مسافة بيننا و تزجريني
    Ne zaman yakınlaşmak için çaba harcasam, sen kaçıyorsun. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب انـت
    Ne zaman yakınlaşmak için çaba harcasam... sen kaçıyorsun. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب انـت
    Ve Ne zaman kendim için bir şey yapmaya kalksam bir şeyler oluyor ve batırıyorum. Open Subtitles و كل مرة أحاول أن أفعل شيء من أجلي يأتيشيءويفسده.
    Ne zaman onları aramaya kalksam annemin üst kattan nefes seslerini duyuyorum. Open Subtitles كل مرة أحاول الأتصال بهم أسمع تنفس أمي من الخط العلوي
    Ne zaman sana yanaşsam, odanın diğer köşesine kaçıyorsun. Open Subtitles كل مرة أحاول التقرب فيها إليكِ تهرعين بعيداً عني
    Luke, Ne zaman Haley'den bir şeyleri saklamaya çalışsam, işler daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles لوك في كل مرة أحاول فيها إخفاء شيئاً عن هالي، تصبح الأمور اسوأ
    Ne zaman unuttuğum birini hatırlamaya çalışsam kafamın içinde anlayamadığım Krypton sembolleri belirmeye başlıyor. Open Subtitles كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته، يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه.
    Ne zaman biraz derin konulara girmeye kalksam gruptakiler hep böyle yapardı. Open Subtitles هكذا كانت الأمور بالنسبة لي مع الشلة في كل مرة أحاول أن أرتقي بالفكر قليلاً
    Seninle Ne zaman konuşmaya çalışsam arkanı dönüp gidiyorsun. Open Subtitles إصغ ، في كل مرة أحاول التحدث فيها إليك تقوم بالإبتعاد وتتركني فحسب
    Onunla Ne zaman konuşmak istesem bir sosisli alıp beni sustururdu. Open Subtitles و كل مرة أحاول فيها الكلام معه كان يشتري لي النقانق فقط ليجعلني أصمت
    Ne zaman hava bükmeye kalksam hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ
    Ne zaman hava bükmeye kalksam hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles ولكن في كل مرة أحاول التحكم في الهواء لا شيئ
    Ne zaman bir şey yapmaya kalksam silahlı adamlar ortaya çıkıyor. Open Subtitles كل مرة أحاول فعل شيء يظهرون و معهم الرشاشات
    Ne zaman bu hayata bağlanmaya çalışsam bir şey bana yapmamam gerektiğini söylüyor. Open Subtitles كل مرة أحاول فيها الالتزام بهذه الحياة شيء يخبرني أنني لا ينبغي أن أفعل
    İnanın işim hakkında Ne zaman konuşsam, kötü oluyorum. Open Subtitles ثقوا بي، في كل مرة أحاول التحدث عن عملي أشعر بالانهيار
    Ne zaman söylediğinizi yapmaya çalışsam tatmin olmuyorsunuz. Open Subtitles لكن في كل مرة أحاول فعل ما تقوليه لكنه لا يكون جيد ابداً بالنسبة إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more