"كل مرة أراك فيها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seni her gördüğümde
        
    • Seni ne zaman
        
    Seni her gördüğümde kolunda güzel bir kadın oluyor. Open Subtitles كل مرة أراك فيها, أجد إمرأة جميلة تتأبط ذراعك
    Marge, Seni her gördüğümde gözüme biraz daha genç ve güzel görünüyorsun. Open Subtitles مارجي؛ تعلمين؛ ما هو؟ أنت تبدين أصغر سنا وأكثر جمالا في كل مرة أراك فيها
    "Seni her gördüğümde beni güneş gibi ısıttın... Open Subtitles في كل مرة أراك فيها أشعر بالدفء و كأنني تحت الشمس
    Ama Seni her gördüğümde dizlerimin bağı çözülüyor ve kalbim sıkışıyor. Open Subtitles لكن كل مرة أراك فيها تضعف ركبتي و يسقط قلبي.
    Seni ne zaman savaşta görsem bunu hatırlıyorum zaten. Open Subtitles -في كل مرة أراك فيها في المعركة، أتذكر ذلك
    Seni her gördüğümde aklıma aynı görüntü geliyor. Open Subtitles ‫،في كل مرة أراك فيها ‫يتبادر إلى الذهن نفس الصورة
    Seni her gördüğümde hangi John'la konuştuğumu bilmiyordum. Open Subtitles كل مرة أراك فيها, لم أكن أعرف إلى أي جون كنت أتحدث.
    Seni her gördüğümde, senden daha çok hoşlanıyorum. Open Subtitles كل مرة أراك فيها , أعجب بكِ أكثر
    Seni her gördüğümde kendime bunu diyorum. Open Subtitles أقول هذا لنفسي كل مرة أراك فيها.
    Andre, Seni her gördüğümde daha güçlü görünüyorsun. Open Subtitles -أندري,في كل مرة أراك فيها تبدو اقوي0
    Seni her gördüğümde bunu anlıyorum. Open Subtitles كل مرة أراك فيها أعرف
    Seni her gördüğümde. Open Subtitles في كل مرة أراك فيها
    - Seni her gördüğümde yapıyorsun. Open Subtitles فقط في كل مرة أراك فيها
    Seni ne zaman koridorda görsem yolunu değiştiriyorsun. Open Subtitles (هيا, (ليام في كل مرة أراك فيها في الممر تلتفت وتسير في الاتجاه المقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more