"كل مشكلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her sorun
        
    • tüm sorunlar
        
    • her sorunu
        
    • Tüm problemlerin
        
    • her sorunun
        
    Etrafımızdaki Her sorun için birilerinin bir fikri var. TED كل مشكلة في العالم ، هناك شخص ما يملك فكرة للتغلب عليها
    Yapman gerekenlerle bir sorunum yok ama Her sorun çıktığında da ateş edemeyiz. Open Subtitles ليس لدي اي مشكلة مع اي شئ تريد فعله لكن لا يمكننا اطلاق النار في كل مشكلة نقع فيها
    Rex'le yaşadığımız tüm sorunlar için beni suçladı. Open Subtitles لامتني على كل مشكلة كانت عند ريكس وعندي
    Keşke tüm sorunlar bir vals ile çözülebilse. Open Subtitles لو كانت كل مشكلة تحل بفالتز بسيطة فقط
    Ona göre, yaşadığım her sorunu yogayla çözebilirmişim. Open Subtitles بالنسبة لها، كل مشكلة أعاني منها يمكن أن تحل باليوغا.
    Hepsi onu gösteriyordu. Tüm problemlerin ve hayal kırıklarının her birinin nedeni oydu. Open Subtitles وكل هذا يعود له , كل مشكلة كل خيبة أمل
    her sorunun çaresi para sanıyorsunuz. Open Subtitles قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة
    Hayır, bir sorun vardı ama Her sorun bir fırsattır, öyle değil mi? Open Subtitles كل مشكلة بمثابة فرصة، أليس كذلك؟
    Neticede Her sorun çözümünü de içinde barındırır. Open Subtitles كل مشكلة و لها حلها
    Bu doğru. Her sorun aslında bir fırsattır. Open Subtitles كل مشكلة في حقيقتها فرصة
    - Her sorun sırayla geliyor. Open Subtitles فلنعطِ كل مشكلة حقها
    Keşke tüm sorunlar bir vals ile çözülebilse. Open Subtitles لو كانت كل مشكلة تحل بفالتز بسيطة فقط
    tüm sorunlar bekleyebilir. Open Subtitles كل مشكلة يمكن أن تنتظر.
    Yumruklarınla her sorunu çözemezsin. Open Subtitles لا يمكنك حل كل مشكلة بقبضتك.
    Birlikte her sorunu çözebiliriz. Open Subtitles وسنقوم بحل كل مشكلة
    Tüm problemlerin ve hayal kırıklarının her birinin nedeni oydu. Open Subtitles كل مشكلة و خيبة أمل*
    Tüm problemlerin ve hayal kırıklarının her birinin nedeni oydu. Open Subtitles كل مشكلة و خيبة أمل*
    Ya da belki Orta Dogu'daki her sorunun askeri bir çözüm istemedigini fark etmemizin zamani gelmistir. Open Subtitles أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more