"كل هذا العناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar zahmete
        
    • Bütün bu
        
    • buna değecek
        
    • bunca zahmete katlandın
        
    Benim için o kadar zahmete girdiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنك تكبّدت كل هذا العناء من أجلي.
    Sen arkadaşını yemek için o kadar zahmete gir, sonra da sikini fazla pişir. Open Subtitles ‫ما أسوأ أن تتكبد كل هذا العناء لالتهام ‫صديق ولكنك تنضج عضوه أكثر من اللازم
    Böyle değersiz bir mekân için neden o kadar zahmete girdik? Open Subtitles لماذا كل هذا العناء لأجل هذه الكومة من الطوب؟
    Bütün bu itiş kakış yalnızca uyuyacak bir yer için. Open Subtitles كل هذا العناء والتدافع لمجرد الحصول على مكان للنوم
    Peki, bana asla bir silah vermeyeceksen Bütün bu saçmalıklarla neden uğraştık? Open Subtitles لماذ تكبدنا كل هذا العناء إذاً كنت لا تريد أن تعطيني السلاح أبداً؟
    Sana söylüyorum, buna değecek. Open Subtitles صدقني كل هذا العناء سيأتي بنتيجة
    Yani evde o kadar zahmete girip arkada plakayı bırakmak mı? Open Subtitles أعني, لما يبذل كل هذا العناء في تفخيح المنزل ثم يترك لوحة سيارته خلفه؟
    Ruh Kılıcı'nı çalmak için Valentine niye o kadar zahmete katlandı? Open Subtitles لماذا تكلف "فالنتاين" كل هذا العناء لسرقة "سيف الروح"؟
    Richard'ın bunu sana pişirebilmek için o kadar zahmete girmesi çok kibar bir davranıştı. Open Subtitles لقد كان لطيفاً جداً من (ريتشارد) لأخذ كل هذا العناء لإعداد هذا الطعام لك
    Eğer şimdi gidersek, Bütün bu karmaşa boşa gider. Open Subtitles إن غادرنا الآن سيذهب كل هذا العناء هباءاً
    Beni Bütün bu dertlerden kurtarıp adınızı söylemek istermisiniz? Open Subtitles مارأيك أن توفري علي كل هذا العناء وتخبريني باسمك؟
    Bütün bu şamata bir hiç uğruna. Open Subtitles حقا، كل هذا العناء من أجل لا شيء
    Bütün bu sadece üç beş kelam için miydi? Open Subtitles كل هذا العناء لينقل بضع كلمات فقط
    Güven bana, buna değecek. Open Subtitles ثق بي إنها تستحق كل هذا العناء
    Fakat buna değecek. Open Subtitles ولكن سيكون يستحق كل هذا العناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more