"كل هذا الهراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu boku
        
    • Bu saçmalık da
        
    • Bütün o saçmalıkları
        
    • Bütün bu saçmalıkları
        
    • Bu saçmalığa
        
    • Bütün bunları
        
    • bu saçmalığın
        
    • tüm saçmalıklar
        
    • Tüm bu saçmalık
        
    • tüm bu saçmalıklar
        
    • Tüm bu saçmalıkları
        
    • tüm bu saçmalıklara
        
    Bu boku yürütmeye çalışmaktan bıktım. Open Subtitles وقد سئمت من محاولة جعل كل هذا الهراء يعمل
    Bu saçmalık da nedir? Open Subtitles ما كل هذا الهراء ؟
    Bütün o saçmalıkları yarın yapmam gerekiyorsa, bu gece kafayı bir güzel cilalamam lazım. Open Subtitles حسناً, إذا كان على فعل كل هذا الهراء غداً من الأفضل أن أنتشى الليله جيداً
    Bütün bu saçmalıkları arkamızda bırakabiliriz ve bu yakınlık için memnun olabiliriz. Open Subtitles دعونا . نترك كل هذا الهراء وراء ظهورنا . هل نتستطيع ؟
    Tüm saygımıza rağmen Bu saçmalığa bir son verelim. Open Subtitles المعذرة يا سيدة تاناكا لنختصر كل هذا الهراء وندخل لب
    Bütün bunları, Fiona'nın dışarıda Bulduğu bir adam için mi yapacaksın? Open Subtitles لقد اقتربت من التخلص من كل هذا الهراء بعد ذلك تأتي برجل التقطته من الخارج وفي بيتك؟
    bu saçmalığın ortasında kaldığın için üzgünüm. Open Subtitles آسفة لأنكِ وقعتِ في خضم كل هذا الهراء
    Altı ay içinde, tüm saçmalıklar son bulunca petrol işini yapan çocuğu temizlik işleri komisyonuna koyacağız. Open Subtitles في غضون ستة أشهر, عند نهاية كل هذا الهراء نحن سنضع رجل النفط في لجنة فرص العمل نظيفة.
    Tüm bu saçmalık, bu evi altüst etti! Open Subtitles كل هذا الهراء يدمر هذا البيت
    Bakın, tüm bu saçmalıklar ortaya çıktığında balistiğe gitti. Open Subtitles أنظر , عندما خرج كل هذا الهراء تحولت الى قذيقه
    Belki kötü durumda olabilirim , Tüm bu saçmalıkları dinleyebilirim. Open Subtitles كل هذا الهراء الذى تقوله
    Eminim benden daha beterlerini görmüşsündür ama tüm bu saçmalıklara değiyor mu cidden? Open Subtitles يا إلهي اعلم انكِ رأيتِ حالات اسوأ مني كل هذا الهراء... .
    - Bu boku yürütmeye çalışmaktan bıktım. Open Subtitles سئمت من محاولة جعل كل هذا الهراء يعمل
    Bu boku istemiyorum, adamım. Open Subtitles لا اريد كل هذا الهراء يارجل
    Ama istersen Bütün o saçmalıkları boş verip sana şuracıkta yumulabilirim. Open Subtitles أو أننا يمكننا تجاوز كل هذا الهراء أن ويمكنني ان التهمك هنا.
    Bütün o saçmalıkları yaptım. Open Subtitles فعلت كل هذا الهراء
    Bütün bu saçmalıkları unut ve gidip ona bir sürpriz yap. Open Subtitles لذا انسي كل هذا الهراء واذهبي وفاجئيه
    Bütün bu saçmalıkları kafasına sokun bakalım. Open Subtitles نضع كل هذا الهراء في عقله
    İnanın bana, tamam mı? Paul'ün hatırına Bu saçmalığa inanmayı çok isterdim. Open Subtitles أعذروني، أتمنى لو أني أصدق كل هذا الهراء
    Bütün bunları imzasız alabilirim. Open Subtitles استطيع ان احصل على كل هذا الهراء الرائع بدون ان اوقع
    Neyse Dale, bu saçmalığın bitmesi için gelecek seneyi bekleyemiyorum. Open Subtitles ديل) ، على أية حال ، أنا لا أطيق صبراً للعام القادم) عندما ينتهي كل هذا الهراء
    Altı ay içinde, tüm saçmalıklar son bulunca petrol işini yapan çocuğu temizlik işleri komisyonuna koyacağız. Open Subtitles في غضون ستة أشهر, عند نهاية كل هذا الهراء نحن سنضع رجل النفط في لجنة فرص العمل نظيفة.
    - Tüm bu saçmalık derhâl son bulmalı Glenn. Open Subtitles (غلين)، يجب أن يتوقف كل هذا الهراء في الحال.
    tüm bu saçmalıklar bizi Avrupa'da kaydedilen büyük gelişmelerin 10 yıl gerisinde bırakıyor. Open Subtitles كل هذا الهراء يجعلنا متأخرين عشر سنوات عن التقنيات العالية التي يستخدمونها في أوربة
    Kes Tüm bu saçmalıkları. Otur! Open Subtitles أوقفى كل هذا الهراء.ـ قفى!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more