"كل هذه الاشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bütün bunları
        
    • Bunların hepsi
        
    • Bütün bu şeyler
        
    • Bütün bunlar
        
    • bunların hepsini
        
    • Tüm bu şeyleri
        
    Konferans görüşmelerini yaptım.Bütün bunları yaptım. TED فعلت هذه المكالمات الجماعية. فعلت كل هذه الاشياء.
    Neden annemin Bütün bunları almasına izin verdin? Open Subtitles لماذا تركت أمى تشترى كل هذه الاشياء ؟
    Bunların hepsi grafik tasarım örnekleri. TED كل هذه الاشياء هي اجزاء من تصميم الجرافيك.
    Bunların hepsi yıllardır akıl almaz koşullarda yapılmış zahmetli araştırmaların sonucu. Open Subtitles كل هذه الاشياء نتائج البحث خلال سنوات من التعب كيف تجرأ وتقول بأنه ليس صوابا ؟
    Antremanlar ve öğünler arasında bir yandan mahkeme emri atamaları diğer yandan kız arkadaşından ayrılması Bütün bu şeyler arasında, aklına mukayet olmaya çalışıyor. Open Subtitles بين الوجبات و التدريب ، بين أوامر مواعيد المحكمة بين انفصاله عن صديقته بين كل هذه الاشياء ، هو يحاول أن يُحكم عقله
    Tanrım! Bütün bu şeyler de ne? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء, على كل حال؟
    Bütün bunlar kapsamlı veri analizleri gerektirir, Open Subtitles كل هذه الاشياء تتطلب تحليل البيانات الشامله
    Peki, kuralları biraz esnetebilir misin çünkü bunların hepsini alacağım ve gerçekten, gerçekten işemem gerek. Open Subtitles حسنا هل يمكن ربما ان تخالف تلك القوانين لإنني سوف اشتري كل هذه الاشياء وانا جداً جداً احتاج ان اتبول
    Genelde insanlara Tüm bu şeyleri yememelerini söylüyorum, bu yüzden... Open Subtitles بالعادة, انا انصح الناس بعدم تناول كل هذه الاشياء فاا..
    Neden annemin Bütün bunları almasına izin verdin? Open Subtitles لماذا تركت أمى تشترى كل هذه الاشياء ؟
    Bütün bunları, Zum Wilden Hirsch'i ve odunluğu nereden biliyorsun? Open Subtitles "كيف تعرف كل هذه الاشياء "زوم فيلدين هيرش والكوخ؟
    Bunların hepsi gece 2'den sonra oldu. Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً
    Ama yaşlandığında endişelenmiyorsun çünkü Bunların hepsi çoktan olmuş oluyor. Open Subtitles من سأتزوج؟ ولكن عندما تكبر فلن تقلق ، لان كل هذه الاشياء تكون قد حدثت بالفعل
    Tanrım! Bütün bu şeyler de ne? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء, على كل حال؟
    Bütün bu şeyler gece saat 2'den sonra oldu.... ...çünkü gece 2'den sonrası-- benimle birlikte söyleyin-- "efsanevidir." Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً لان كل الاشياء بعد الساعة الثانية صباحاً تصبح .. قولوا معي يا مستمعين ...
    DG: Bütün bunlar 65 bin km uzunluğunda bir sıradağ boyunca oluyor ki biz buna yaşam kurdelesi diyoruz, çünkü bugün bile, şu dakikada, orada yanardağ etkinliğinden yaşam üretiliyor. TED ديفيد جالو: كل هذه الاشياء تحدث على 40،000 ميل على الجبل طويل المدى والذي ندعوه شريط الحياة ، لأنه حتى اليوم ، بينما نتكلم ، حياتهم يجري توليدها من النشاط البركاني هناك.
    ...Bütün bunlar paylaştığımız ve kullandığımız şeyler ki kimse bunlar olmadan, hiçbir kültürde yaşayamaz. Open Subtitles و التعليم المتاح لكم - كل هذه الاشياء التي نتقاسمها و نستخدمها و التي
    bunların hepsini bir balta işiymiş gibi karıştırıyor, zavallı bir vatandaşı insanların gözünde bir öcüye dönüştürüyor. Open Subtitles ... ثم تجمع كل هذه الاشياء في الاحقاد ، على مواطنين فقراء
    Al hadi, bunların hepsini tıka ağzına. Open Subtitles خذي ، ضعي كل هذه الاشياء في فمكي
    Tüm bu şeyleri bulduğuna inanamıyorum. Open Subtitles انا لا استطيع التصديق انك حصلت علي كل هذه الاشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more