"كل هذه القصص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm bu hikâyeler
        
    • O hikayelerin hepsi
        
    • hikayeleri
        
    Tüm bu hikâyeler, mekân ve bizi nasıl barındırdığı ya da barındırmadığı ile ilişkili. TED حسنًا، كل هذه القصص تتعلق بالفراغ وكيف يستوعبنا أو لا.
    Tüm bu hikâyeler. 72 saat boyunca hiç uyumamam gibi öfkeli alfabetik yapma, sonra da ipi boynuma geçirmem. Open Subtitles كل هذه القصص إستيقظت لمدة 72 ساعة مشكلة الهجاء ثم محاولتي لربط عقدة
    Tüm bu hikâyeler Almanlar tarafından yazıldığı için. Open Subtitles ؟ كل هذه القصص كتبت من أيدي ألمان.
    Ben yardımcı falan değilim. O hikayelerin hepsi yalan. Open Subtitles أنا لست الضارب, كل هذه القصص أكاذيب
    Ben yardımcı falan değilim. O hikayelerin hepsi yalan. Open Subtitles أنا لست الضارب, كل هذه القصص أكاذيب
    Anlarsın ya, bütün bu hikayeleri dinledim... ve tabii ki kendimden bıkmış durumdayım. Open Subtitles لقد سمعت كل هذه القصص لذا فقد سأمت من نفسي بالطبع
    Tüm bu hikâyeler... Open Subtitles نحن مختلفين كل هذه القصص,أتعلم؟
    Tüm bu garip hikayeleri ve trajedileri okuduktan sonra hepsi özellikle kar fırtınası sırasında meydana geldiği anlaşılıyor. Open Subtitles بعد قراءة كل هذه القصص الغريبة والمأساويات لقد حدثت كلها أثناء حدوث عاصفة جليدية سيئة قوية
    Jonathan ile beraber yaşadığınız bu hikayeleri dinlemek harika ama Bernard ile sana göstermek istediğimiz bir şey var. Open Subtitles سماع كل هذه القصص عنك انت و جناثان, ولكن
    Harika hikayeleri var... yabancı ülkelere olan seyahatleri hakkında... Open Subtitles و لديه كل هذه القصص المذهلة . عن السفر إلى الدول الأجنبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more