"كل واحد منكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her biriniz
        
    • Hepiniz
        
    • Hepinizin
        
    • hepinizi
        
    • hepinize
        
    • her birinizle
        
    • her birinizin
        
    • Hepinizden
        
    • Herkesin
        
    • İkiniz de
        
    • Herbiriniz
        
    • herkes
        
    • her birinizi
        
    • her birinize
        
    Her biriniz, ihtiyaçlarımız uyarınca ve güçleriniz ölçüsünde birer görev aldınız. Open Subtitles لقد قلّدنا كل واحد منكم بمهام، بناءً على احتياجاتنا ونقاط قوتكم
    İstediği her şeyi yapabilirdi, tıpkı Her biriniz gibi. TED يمكنها أن تفعل ما تشاء، مثل كل واحد منكم.
    Hepiniz o kadar zekisiniz ki. Keşke hepinizi mideme indirebilseydim. Open Subtitles جميعكم حكماء جداً ليتنى أستطيع أن اَكل كل واحد منكم
    Bu kadını dinlemeye devam ederseniz zayıfları ve muhtaçları göndermeye devam ederseniz inanın bana, Hepiniz bu kadından daha önce ölürsünüz. Open Subtitles طالما أنك تفعلين بالضبط كما تقولين طالما أنك تتخلين عن الضعفاء والعاجزين صدقوني , كل واحد منكم سيموت قبل أن تفعل
    Hepinizin içinden ufak tefek bir parça alıp, lezzetli şekerime koyacağım, gerçekten. Open Subtitles سيكون هناك جزء صغير جميل من كل واحد منكم داخل الحلوى الشهية
    Demokratik politikaların yeniden hayat bulması sizden kaynaklanacak, siz derken hepinizi kastediyorum. TED إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم
    Sabahın bu erken saatlerinde geldiğiniz için hepinize tek tek teşekkür etmek isterim. Open Subtitles أريد ان أشكر كل واحد منكم لمجيئة في هذه الساعة المتأخرة من الليل.
    Ve Her biriniz, tek tek Her biriniz, bir lolipop anı için katalizör oldunuz. TED وكل واحد منكم، كل واحد منكم كان حلقة الوصل لعمل مثل موقف المصاصة.
    Her biriniz ödevinizi yapmalısınız. TED يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه.
    Fakat Her biriniz bunu değiştirme potansiyeline sahipsiniz. TED ولكن لدى كل واحد منكم القدرة لتغيير ذلك.
    "Her biriniz bana 1 dolar uzatırsanız sizlere 5 dolarlık bir hediye vereceğim." Open Subtitles إذا أعطانى كل واحد منكم فواتيره من فئة دولار واحد سوف أكافئكم بهدية تساوى 5 دولارات
    Her biriniz bölüklerinizden birer adam seçeceksiniz.. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم ان يختار رجلا من فصيلته و يضعه تحت الإعتقال
    Eminim ki, Hepiniz gazetede onunla ilgili şeyler okudunuz, bir sürü zorluklar. TED أنا متأكد من أن كل واحد منكم اطلع عليه في الصحف، الكثير من التحديات الصعبة.
    Hepiniz Evangelistsiniz, Her biriniz kutsandınız. Open Subtitles لكل منكم أيها الانجيليين كل واحد منكم مبارك
    - Pekala millet, şimdi Hepiniz beni dinleyin! Open Subtitles حسنا، جماعة الآن استمعوا لي، كل واحد منكم
    Katamari Damacy'i Hepinizin bildiğinden eminim. TED أنا متأكد من أن كل واحد منكم يعرف كاتمر دمسي.
    Gerçekten Hepinizin bir gün eğer değilseniz bile prespiyobi olacağınızı kastettim. TED لكن لا، عندما أقول أنت، أعني حرفياً أن كل واحد منكم سيعاني يوماً من مد النظر إذا لم يكن مصاباً بالفعل به.
    Merhaba. Öncelikle bugün buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم
    Ne kadar harika bir grup, her birinizle tanışmak için sabırsızlanıyorum! Open Subtitles يا لكم من مجموعة رائعة لايمكنني الانتظار لمقابلة كل واحد منكم
    İkinci olarak, her birinizin verimliliğinin artması konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ثانياً, أنا مصر على زيادة المساءلة من كل واحد منكم
    Üçe kadar sayacağım ve üç dediğimde tek tek Hepinizden en iyi fangirl çığlığınızı atmanızı istiyorum. TED سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه.
    Eminim ki, muhtemelen buradaki Herkesin, ya da kesinlikle büyük bir çoğunluğumuzun olduğu gibi, hepimiz ilahi bir deneyimi tecrübe etmişizdir, hayatlarımızın içinde sadece bir an, bir dakika, belki de bir kaç saniye, benliğimizin sınırlarının fesholduğu o anı yasamışızdır. TED أنا متأكد ، وربما كل واحد منكم هنا ، أو من المؤكد أن الغالبية الساحقة جدا منكم ، كان لها ما يمكن أن نسميه تجربة روحية ، لحظة في حياتكم ، لبضع ثوان ، وربما لمدة دقيقة ، تلاشت حدود ذاتك.
    İkiniz de silah makbuzunu imzalayın. Open Subtitles سيحصل على مفتاح أريد كل واحد منكم أن يوقع على الأوراق.
    Burdaki karşılaşmadaki rolunü gördük Herbiriniz ver Hepiniz daha iyisini yapacaksınız büyük derinlikte Open Subtitles أنا أرى دوري هنا كتحدي لجعل كل واحد منكم يعمل بشكل أفضل ويبحث عميقا
    Bayılıyoruz. Bu sabah herkes vitaminlerini aldı mı? TED نحب أن نفعل ذلك . هل أخذ كل واحد منكم فيتاميناته هذا الصباح ؟
    Aynı zamanda her birinizi rol yapma eğitmeni olarak gelecekteki robotlar için kullanabilirim. TED وكذلك يمكن استخدام كل واحد منكم كمدرب لأصحابنا روبوتات المستقبل.
    Babamın bana; benim de her birinize ilk kez anlattığım ilk hikâye. Open Subtitles القصة الأولى قال لي والدي، وأول القصة التي قلت كل واحد منكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more