"كما تقولون" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediği gibi
        
    • dediğiniz gibi
        
    • deyişiyle
        
    - Hiç değil, Lord Pearson, ...siz İngilizlerin dediği gibi, geç olsun güç olmasın. Oturun. Open Subtitles فمن الأفضل أن تأتي متأخراً على ألا تأتي أبداً كما تقولون أنتم الإنكليز , تفضل بالجلوس
    siz İngilizler'in dediği gibi metod mevcuttur. Open Subtitles - - كما تقولون أيها الانكليز الطريقة ..
    - Henüz savunmasını yapmadı ve İngilizlerin dediği gibi, yeninde bir şey saklıyor olabilir. Open Subtitles -الدفاع لا يزال يبذل جهوداً يستطيعأنيخرجورقةمنكمه... كما تقولون أنتم الإنكليز
    Ziyan edecek zamanınız yok, onun için dediğiniz gibi, haydi başlayalım. Open Subtitles ..لا يوجد وقت لنضيعهُ هنا يا قوم ...كما تقولون هيا لنَسّكر
    Eğer, dediğiniz gibi, bu android sorumluysa çoğalıcıların ilk neslinin üretilmesinden, paha biçilemez bir bilgi kaynağı olabilir. Open Subtitles فلو كان هذا الكائن الآلى مسئولا كما تقولون عن صنع أول جيل من الريبليكيتورز فسيكون ذا فائدة لا تقدر
    Boş vaktiniz olursa fizik konuşmayı ya da siz Amerikalılar'ın deyişiyle çene çalmayı isterim. Open Subtitles إذا كنت متفرغ لبعض الوقت، فسأودّ مناقشة بعض الفيزياء، أو "نجري محادثة غير رسمية" كما تقولون أنتم الأمريكيون.
    -Siz insanların dediği gibi, uzun hikaye. Open Subtitles كما تقولون أنتم البشر... إنها قصة طويلة
    Gençlerin dediği gibi "takılmanın". Open Subtitles كما تقولون " علاقة عاطفية"
    Amerika'da dediğiniz gibi "dereyi görmeden, paçaları sıvama." Open Subtitles كما تقولون في أميركا يبدو أنك في وسط المستنقع و نسيت مجدافك
    Bu, sizin de dediğiniz gibi, bir kazan-kazan durumu. Open Subtitles الأمر كما تقولون أيها القوم، فائز لـ فائز
    İngiltere'de dediğiniz gibi, uçmam lazım. Open Subtitles كما تقولون بالانجليزية, عليّ أن أطير.
    Bay Cust'ı düşünebiliyor musunuz, siz İngilizler'in deyişiyle genç ve güzel bir kızı "götürürken"? Open Subtitles هل تتصورن السيد "كاست" كما تقولون أنتم الإنكليز... يغري فتاة جميلة صغيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more