"كما فى" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğu gibi
        
    • deki gibi
        
    • ve büyük muhtemelen
        
    Hatırlatıyorum ki önceki yıllarda olduğu gibi, uçaklar emrinizde olacaktır çiftçileri küfe karşı uyarmanız için, asmaları mahveden bir hastalık, insanları perişan eden diğer ideolojik hastalıkla ayni anda ortaya çıkmıştır. Open Subtitles أذكركم كما فى العام السابق الطائرات و النشرات سيتم وضعها رهن تصرفكم لتنبهوا المزارعين عن التعفن
    Senin krallığın gelecek, ve bu dünyada da vuku bulacak tıpkı cennette olduğu gibi. Open Subtitles ليأتى ملكوتك يا ربى كما فى السماء كذلك على الأرض أنت السيد المالك
    Bununla beraber, buradaki ilk günlerinde, tıpkı senin de olduğu gibi, daha özel bir şeyler yaparım. Open Subtitles أيضا , فى اليوم الأول لهم كما فى حالتك , هذا اليوم و أحب أن أفعل شيء مخصوص لك
    Gözlerini hedefle, bölüm 22'deki gibi! Open Subtitles اضرب عينيه كما فى حلقه 22
    Napoli'deki gibi. Open Subtitles "كما فى "نابولى
    Bunu kendimi sana aşağılık biri gibi göstermeden söylememin yolu yok ama birazdan havaalanına gideceğim ve büyük muhtemelen geri dönmeyeceğim. Open Subtitles يجب ان تعلم هذا انى لن ارجع كما فى الماضى سيئا ولكن انا مغادر
    Diğerlerinde olduğu gibi değil. Bilirsin şu seni dinlemediği zamanlar. Open Subtitles ليس كما فى المرات السابقه المرات التى لم تكن تستمع إليك فيها
    Saray oyunlarında olduğu gibi, kendimi kurtarırdım, ona yakın olan olan herkesten daha önce. Open Subtitles كما فى لعبة شطرنج القصر خلص نفسك أولاً من كل تلك القطع القريبة منه
    Ölümde olduğu gibi, hayattaki kaderini de bir tek o biliyor. Open Subtitles هو وحده يعلم قدرك فى الحياه كما فى الموت
    İzin vereceğim fakat aşırıya kaçmak yok. Birçok hikâyede de olduğu gibi olay birinin televizyon izlemesiyle başladı. Open Subtitles كما فى العديد من الحكايات المتعلقة بأسرتى، بدأ الأمر بشخص ما يشاهد التلفاز..
    Bazen insanların mülklerini geri almasını sağlıyorum, bazen de ellerinden alınmasını, bu davada olduğu gibi. Open Subtitles أعيد الملكية لبعض أصحابها في بعض الأحيان أحياناً أخرى أنزعها منهم كما في هذه الحالة كما فى هذة القضية التى من الواضح أنها قضية ملكية
    Operada olduğu gibi. Open Subtitles كما فى أوبرا مونتيفيردى ، تذكرين؟
    Aşağı Broadway'de çalışan biri. Spike, demiryolunda olduğu gibi. Open Subtitles هذاهو العصفور الذى يعمل فى (برودواى) كما فى السكة الحديد(سبايك)
    Bu okulda olduğu gibi. Open Subtitles كما فى هذه الجامعة. عقول سليمة...
    Boktan filmlerde olduğu gibi değil. Open Subtitles ليس كما فى الأفلام اللعينة
    Tekrar Çal Sam'deki gibi. Open Subtitles )كما فى(أنا سام قم بلعبها مره أخرى سام
    Bunu kendimi sana aşağılık biri gibi göstermeden söylememin yolu yok ama birazdan havaalanına gideceğim ve büyük muhtemelen geri dönmeyeceğim. Open Subtitles يجب ان تعلم هذا انى لن ارجع كما فى الماضى سيئا ولكن انا مغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more