"كما قلت سابقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha önce de söylediğim gibi
        
    • - Dediğim gibi
        
    • Önceden dediğim gibi
        
    • daha önce de dediğim gibi
        
    • daha önce söylediğim gibi
        
    Daha önce de söylediğim gibi, sizi birer çapın yapamam. Open Subtitles كما قلت سابقاً لا استطيع ان اجعلكم فحولاً
    Pekala, Daha önce de söylediğim gibi, insanlar yatırımlar yaparlar. Bazen kazanırlar ve bazen de kaybederler. Open Subtitles حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل
    - Dediğim gibi ofisteydim. Open Subtitles ذهبتُ الى المكتب كما قلت سابقاً
    Önceden dediğim gibi şerif gelmek üzere. Open Subtitles ...كما قلت سابقاً الشريف في طريقه
    Pardon, daha önce de dediğim gibi, baba bu odadan biri Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    daha önce söylediğim gibi, Starchild'ın görünüşü fazla uçta, sınırların dışında. Open Subtitles كما قلت سابقاً ستارتسيلد يبدو انها منفعل جداً انه جريء جداً
    Daha önce de söylediğim gibi insanların çok meraklı olduğundan emin olabilirsiniz ve bu durumsal alçak gönüllülük merakla birleştiğinde yabancılarla risk almanızı sağlayan bir çeşit psikolojik güven yaratıyor. Çünkü hadi yüzleşelim: çekinmeden konuşmak zordur, değil mi? TED يمكن أن تتأكدوا كما قلت سابقاً أن الناس فضوليون، وهذا التواضع الظرفي الممزوج بالفضول يخلق نوعاً من الأمن النفسي وهذا يسمح لك بالقيام بالمخاطرة مع الغرباء، والسبب وراء ذلك: من الصعب أن نتحدث، صحيح؟
    Daha önce de söylediğim gibi ben mucize adamım. Open Subtitles كما قلت سابقاً انا صانع المعجزات
    Daha önce de söylediğim gibi, adım Victor. Open Subtitles (كما قلت سابقاً إسمي (فيكتور.
    - Dediğim gibi, benim kulübem. Open Subtitles كما قلت سابقاً...
    Ve daha önce de dediğim gibi, Konuşmamı Carnegie Kütüphanesi'nin üzerinde de yazılı olan bir şeyle bitireceğim. TED و كما قلت سابقاً سأنتهي بشيئ محفور فوق مكتبة كارنيجي--
    daha önce de dediğim gibi, Stan Ross geri döndü. Open Subtitles كما قلت سابقاً ستان روس عاد
    Jimmy, daha önce de dediğim gibi; kapat çeneni. Open Subtitles (جيمي )، كما قلت سابقاً أصمت
    Ya da daha önce söylediğim gibi, çevresel ya da bulaşıcı olmayabilir. Open Subtitles أو كما قلت سابقاً ربما لا يكون من البيئة أو عدوى
    Eh, daha önce söylediğim gibi... Her büyük kararda sana danışılacak. Open Subtitles , كما قلت سابقاً سيتم استشارتك في كل قرار كبير
    Çünkü daha önce söylediğim gibi bu sene Eagles'a el sallayıp ardımızda bırakarak Super Bowl'da zafere ulaşmak bizim kaderimizde yazıyor. Open Subtitles لأنى كما قلت سابقاً إنه مصير سابق لنا أن نفوز بالبطولة هذا العام و فى نفس الوقت سنلوح الوداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more