"كما قلت لكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dediğim gibi
        
    • size söylediğim gibi
        
    Dediğim gibi, doğduğumuzda biz kendi anne babamızı seçmeyiz. ve okula başladığımızda okulumuzu da seçmeyiz. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    Evet. Dediğim gibi burası büyük olasılıkla ıssız bir ada. Open Subtitles حسناً، ايها المبتدئون، كما قلت لكم هذه الجزيرة غير مؤهوله على الأرجح
    Evet. Dediğim gibi burası büyük olasılıkla ıssız bir ada. Open Subtitles حسناً، ايها المبتدئون، كما قلت لكم هذه الجزيرة غير مؤهوله على الأرجح
    Dediğim gibi, aşağı indim, arıyorum ama hatun yok. Ön kapım kilitli. Open Subtitles على أي حال و كما قلت لكم ذهبت إلى المكسيك لأرى كيف تجري إلى الأمور
    size söylediğim gibi çocuklar genelde istediğimi elde ederim. Open Subtitles كما قلت لكم يا أولاد، عادة أحصل على ما أريد.
    Fakat, başta Dediğim gibi, bu hikaye Fred'in hikayesidir. Open Subtitles لكن كما قلت لكم من قبل ، هذه هي قصة عن فريد.
    Dediğim gibi, daireler üst üste olduğundan görüntüsünü aynı yaptık. Open Subtitles كما قلت لكم, واحدة فوق الأخرى لذا هما متطابقتان
    Kardeşini o öldürmüş olabilir ama Dediğim gibi stajyerimi öldüren bir adamdı. Open Subtitles . اخاها ربما . و لكن كما قلت لكم , متدربي مات علي يد رجل
    Dediğim gibi banka soymaktan anlamam ben. Open Subtitles لكن كما قلت لكم لا أعرف شيئا بخصوص السطو على البنك
    Dediğim gibi. Öncelikle hala bilincinin açık olduğundan emin olmalıyız. Open Subtitles كما قلت لكم ، قبل أن نبدأ في تنفيذ أي شيء يجب أن نتأكد من انها غائبة عن الوعي
    Geri kalanınız... Dediğim gibi şu kahrolası üniformaları çıkarın. Open Subtitles ... وبقيتكم إخلعوا هذه الملابس اللعينة كما قلت لكم
    Dediğim gibi Iceman doğru vuruşu yapabilmek için, Monroe'nun açığını kolluyor çünkü kuvvetli bir vuruş, Monroe'yu nakavt etmeye yetecek. Open Subtitles .... لكن كما قلت لكم من قبل أنة يبحث عن تلك اللكمة القوية ليجهز على مونرو تماما
    Size Dediğim gibi, ben sadece hayatta olduğum için mutluyum. Open Subtitles كما قلت لكم أنا فقط سعيد لأنني حي
    Dediğim gibi ölü insanlar benim işim. Open Subtitles .. كما قلت لكم, الموتى جزءٌ من عملي
    Uzak tut onları. Size Dediğim gibi Open Subtitles تعامل معهم كما قلت لكم تماما
    İşte, Dediğim gibi... Open Subtitles حسناً .. كما قلت لكم
    - Hammond ve Dr Jackson'a Dediğim gibi, buraya Seberus iyon motoru konusunda bilgiye tamamen erişebilmenizi önermeye geldim. Open Subtitles - كما قلت لكم " هاموند " و دكتور جاكسون - أنا هنا لأعرض عليكم الوصول كامل إلى معلومات , محرك الدفع الأيوني على سفينة السابرس
    dedi. (Kahkahalar) Dediğim gibi, ağzı bozuktu. TED (ضحك) لقد كان سليط اللسان كما قلت لكم
    Millet, size... size söylediğim gibi bu gece şova Tom Cruise'u davet etmiştik... ancak... Open Subtitles الآن يا رفاق كما قلت لكم ، كان لدينا توم كروز لهذه الليلة ولكن
    Ve işte Dizzy, size söylediğim gibi, oradaydı. TED و كان هناك ديزي، كما قلت لكم كان هناك
    İşte çocuklar,Gençlik Kaynağı. Tam size söylediğim gibi. Open Subtitles ها هي أولاد ، نافورة الشباب كما قلت لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more