"كما كنا نأمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • umduğumuz kadar
        
    • umduğumuz gibi
        
    Kaydettiği ne varsa elimizde, ama mesele şöyle ki umduğumuz kadar ilerleyememiş. Open Subtitles كل شيء خزنه حصلنا عليه لكن المشكلة انه لم ينجز كثيراً كما كنا نأمل
    Kilisenin mallarını gasp etmemiz, umduğumuz kadar yararlı olmadı. Open Subtitles الاستيلاء على ممتلكات الكنيسة لم يكن مربحاً كما كنا نأمل.
    Pekâlâ, umduğumuz kadar ölü olmayabilir. Open Subtitles . حسناً . أنة ليس كالموتى كما كنا نأمل -
    Otomasyon ve personel azaltma konusunda umduğumuz kadar ilerleyemedik. Open Subtitles -لم نتقدم -في آلية العمل وتقليص العمالة كما كنا نأمل
    Bak, işlerin umduğumuz gibi gitmediğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل
    İnsanlar umduğumuz kadar cömert değildi. Open Subtitles لم يكن الناس كرماء كما كنا نأمل
    İnsanlar umduğumuz kadar cömert değildi. Bu doğru değil, Elsa. Open Subtitles لم يكن الناس سخاء كما كنا نأمل
    umduğumuz kadar muhteşem değildi. Open Subtitles لم يكن تماما كما مذهلة كما كنا نأمل.
    umduğumuz kadar yakın olmayabilir. Bulmuş olmalılar. Open Subtitles -ليس قريباً كما كنا نأمل .
    Korkarım ki işler umduğumuz gibi gitmedi. Open Subtitles أخشى أن الأمور لا تعمل كما كنا نأمل
    umduğumuz gibi değil, Linus. Open Subtitles لم تكن كما كنا نأمل يا لاينوس
    [Kabak Çöpü Parçası] (Gülüşmeler) [Fıstık Ezmesi Balçığı] [Çilek Kreması Hastalığı] (Gülüşmeler) Bu tatlar umduğumuz gibi lezzetli değiller. TED (استراحة قمامة اليقطين) ضحك (صلصال زبدة الفول السوداني) (مرض قشدة فراولة) (ضحك) هذه النكهات ليست لذيذة كما كنا نأمل أن تكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more