"كما لو أنها كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanki
        
    sanki büyürken kuyruk kısmını unutmuşlar gibi bir vücutları var. TED انه كما لو أنها كانت تنمو، نسي الذيل أن ينمو مع باقي اجزاء السمكة.
    Teyzeciğimi çok net hatırlıyorum, sanki büyüdüğümde de hayatımın bir parçasıydı. TED أتذكر عمتي جيدا جدا. بدا الأمر كما لو أنها كانت جزءا مني عندما أصبحت أكبر قليلا
    Şehir, sanki önceden çalışan bir şehirmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles هذه المدينة تبدو كما لو أنها كانت مدينة عمل
    Öyle bir bağırıyor ki kanınız çekiliyor, sanki öleceğinden emin gibi. Open Subtitles والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع.. كما لو أنها كانت تعلم أنها ستموت.
    sanki yanıyormuş gibi çığlık atıyordu. Open Subtitles كانت تصرخ كما لو أنها كانت مشتعلة بالنار.
    Bunu bir çeşit roket hızında kusma, bir fikir, karakter, ses mısra ve beyit sağanağı olarak tanımlayabilirim. sanki içimde yıllardır sıkışıp kalmış gibi şarkılar neredeyse gözümün önünde maddeleşti bütünleşti. TED لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة.
    Sonra kör rehber yerden bir avuç kum alıyor ve sanki yenecek birşeymiş gibi tadına bakıyor. Open Subtitles ثم يقبض قائدهم العجوز قبضة من رمال... ويتذوقها، كما لو أنها كانت طعاماً
    "Elimi yakalayıp, sanki biliyormuş gibi gözlerimin içine bakmıştı." Open Subtitles وأمسكتْ بذراعي ونظرت إلى عيني كما لو أنها كانت تعرف"
    sanki göz kapaklarımın arkasına yazılmış gibiydiler. Open Subtitles كما لو أنها كانت مكتوبةً أمامَ عيني
    sanki bunu benim hatammış gibi söyledin. Open Subtitles تقول هذا كما لو أنها كانت غلطتي
    sanki kuklan canlı gibiydi! Open Subtitles لقد بدت الدمية كما لو أنها كانت حيةً.
    Bu yüzden bir gün, köşede trafik ışığının değişmesini bekliyordum, New Yorklu olduğum için aslında bu yolda rögarın üstünde durduğum anlamına geliyor, sanki beni daha çabuk karşıya geçirecekmiş gibi. TED حتى ذات يوم، كنتُ أقفُ في زاوية الشارع أنتظرُ إشارة المرور لأن تتغير، وأنا من سكان نيويورك، وهذا يعني أنني في الحقيقة أقفُ في الشارع فوق مجرى تصريف مياه الأمطار، كما لو أنها كانت ستجلعني أعبر بسرعة أكبر.
    sanki en baştan buraya adapte edilmiş gibidirler. Open Subtitles كما لو أنها كانت تكيفت لذلك
    sanki kafamın içinden dışarı bakıyormuş gibi. Open Subtitles كما لو أنها كانت داخل رأسي.
    Birden önüme fırladı. sanki... birini kovalıyormuş gibiydi. Open Subtitles {\pos(192,230)} ظهرت راكضة أمامي فجأة، كان الأمر كما لو أنها كانت تلاحق أحداً.
    Britta Perry, şu sıralar evsizlik hakkında insanları bilgilendiriyor seçme şansı vardı da sanki. Open Subtitles بريتا بيري) التي تقوم الأن بنشر الوعي) لمشاكل المشردين كما لو أنها كانت تملك خياراً آخر
    sanki amacı buydu. Open Subtitles كما لو أنها كانت غايته.
    sanki bir sırrı koruyormuş gibi. Open Subtitles كما لو أنها كانت تحمي سرًا.
    O sanki bir aziz... Open Subtitles كما لو أنها كانت قديسة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more