"كما ناقشنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • konuştuğumuz gibi
        
    • tartıştığımız gibi
        
    • Konuşmuştuk
        
    Geçen hafta konuştuğumuz gibi, size çocuklarınızı takdim ediyorum. Open Subtitles إذا , كما ناقشنا في الأسبوع الماضي تقديمك إلي نسلك
    Telefonda konuştuğumuz gibi teleskoplarımız günde 350 gigabayttan fazla bilgi topluyor. Open Subtitles كما ناقشنا في التليفون تقوم مناظيرنا بجمع أكثر من 350 جيجابايت من المعلومات يومياً
    Telefonda konuştuğumuz gibi teleskoplarımız günde 350 gigabayttan fazla bilgi topluyor. Open Subtitles كما ناقشنا في التليفون تقوم مناظيرنا بجمع أكثر من 350 جيجابايت من المعلومات يومياً
    konuştuğumuz gibi, tam tekmil bar şuraya, avlunun içerisine ve dışarıya tören çadırlarının yanındaki bu güzel çimlerin üzerine kurulacak. Open Subtitles ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم
    Şimdi, önceden tartıştığımız gibi bu uyarı etiketleri bilenler için değil, daha çok bilmeyenler için. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Aynen konuştuğumuz gibi, kocanız evlilik anlaşmasını fes etti ve sizin şartlarınızı kabul etti. Open Subtitles كما ناقشنا الأمر ، إن زوجك تنحى جانباً عن إتفاق ما قبل الزواج ورضخ لشروطك
    Bir de, önceden konuştuğumuz gibi kürsünün altına yükseltici bir şey koyacak mıyız? Open Subtitles أيضاً , أيمكننا رفع المنصة هنا كما ناقشنا سابقاً أعرف..
    konuştuğumuz gibi kitaba uygun bir apandis ameliyatı oldu. Open Subtitles كما ناقشنا سابقا لقد استئصلنا الزائدة الدودية
    konuştuğumuz gibi, yol boyunca bir sürü insan ödeme yapılmasını bekliyor. Open Subtitles كما ناقشنا , الكثير من الناس في الطريق يتوقعون أن يتم الدفع
    konuştuğumuz gibi, hepsi İç Güvenlik Bakanlığı'na kayıtlı. Open Subtitles كما ناقشنا هُم جميعًا مسجلين في وزارة الأمن الداخلي
    konuştuğumuz gibi, hepsi İç Güvenlik Bakanlığı'na kayıtlı. Open Subtitles كما ناقشنا هُم جميعًا مسجلين في وزارة الأمن الداخلي
    konuştuğumuz gibi plakaları Keating'e teslim et. Open Subtitles أوصل الصفائح إلى كينتغ , كما ناقشنا
    Bu yüzden soruşturmayı konuştuğumuz gibi derinleştirmeye karar verdik. Open Subtitles "لذا سنتعمق أكثر في الحقيق" "كما ناقشنا ذلك"
    konuştuğumuz gibi, onları polisler için kullanmayacağız. Open Subtitles هذا ليس لرجال الشرطة، كما ناقشنا.
    şey... konuştuğumuz gibi, bebekten bahsetmiyorum Bay Desai, ben annelerden bahsediyorum. Open Subtitles كما ناقشنا. أنا لا أقصد الطفل يا سيد "ديساي" أنا أقصد الأُمهات
    İtiraf ettiğinde de konuştuğumuz gibi Vala bir Goa'uld'a konukçuydu. Open Subtitles كما ناقشنا عندما اعترفت.. كانت (فالا) مستضيفة للـ((غؤولد))..
    Ama konuştuğumuz gibi, yumurtluyorsun, Kitty. Open Subtitles , كما ناقشنا (أنتِ في مرحلة التبويض يا (كيتي
    Evet, konuştuğumuz gibi. Open Subtitles نعم، كما ناقشنا.
    tartıştığımız gibi, daha fazla mavi, daha az yeşil ve görüntüleme odasını ekledim, güzel fikirdi. Open Subtitles خضار قليل، اكثر زراق، كما ناقشنا و اضفت شاشة الغرفة والتي كانت اضافة جيدة
    Daha önce de tartıştığımız gibi Los Angeles'taki konsolosluğumuz 3 saat önce saldırıya uğramıştı. Open Subtitles كما ناقشنا من قبل فإن قنصليتنا في (لوس أنجلوس) تم الهجوم عليها منذ ثلاث ساعات
    - Konuşmuştuk. Open Subtitles كما ناقشنا هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more