Sadece biraz beklersen herkese yetecek kadar dağıtılacaktır. | Open Subtitles | اذا انتظرتم كلكم فقط ,ستجداو ان هناك كمية كافية لكم |
Gagen bize kabileme yetecek kadar toz verirse, geri geleceğim ve ona ihtiyaç duyduğu miktarda yapacağım. | Open Subtitles | لو أن جايجن اعطانا كمية كافية لقبلتنا أستطيع العودة وصنع الكمية التي يريدها |
Herkese yetecek kadar var ama yeterli sayıda sigara vermeniz gerek. | Open Subtitles | تمهلوا, هناك كمية كافية للجميع سيساعدني حقاً لو أستطعت أن أخذ سيجارة مظبوطة |
Umutlarım, nefes analizi kullanan rutin taramaların artık bir noktada erken safhada tedavi olmalı ya da olmamalı mıyız ya da ne zaman olmalıyız ikilemi kırabilmemiz için yeterli veri ve içgörü sağlayabilmesinden yanadır. | TED | فطموحي هو أن استخدام تحاليل التنفس في الكشف الروتيني يمكن أن يوفر كمية كافية من المعلومات لنتمكن في مرحلة ما من حل هذه المعضلة والتنبُّؤ بتأكد تام، إن كان بإمكاننا العلاج بمراحل مبكرة ومتى؟ |
Fakat, eğer yeterince su içmemeniz takdirde dehidrasyonunu tehlike oluşturduğunu hatırlatmakta fayda var. | TED | والجدير بالذكر هو أنه إذا لم تقم بشرب كمية كافية من الماء، عندها يصبح الجفاف قضية خطرة. |
Ama küçük ağırlığına rağmen, her yıl bu gezegen üzerinde yaşayan insanların ağırlığına eşit miktarda atmosfere yayılır. | TED | ولكن بالرغم من حجمها الضئيل فإن كمية كافية منها تنبعث إلى الجو سنويا بمقدار يوازي وزن الناس في العالم كله. |
Bak dostum, o reaktörde hepimizi havaya uçurmaya yetecek kadar Uranyum 235 var. | Open Subtitles | انظر يا صاح , هناك كمية كافية من اليورانيوم 235 في ذلك المفاعل لإرسالنا جميعاً لأعالي السماء |
Bütün gece ağrı kesici yutup durdum çünkü gerçekten kendimi öldürmeye yetecek kadar almaktan korkuyorum, yani... | Open Subtitles | لقد كنت أتقيأ مسكنات الألم طوال الليل لأني خائف جداً من تناول كمية كافية للانتحار لذا... |
Sadece kalite testine yetecek kadar. | Open Subtitles | كمية كافية فقط لاختبار الكشف |
Yalnızca kimyasal teste yetecek kadar olsun. | Open Subtitles | كمية كافية فقط لاختبار الكشف |
Kısa bir süre sonra, elimde tüm kıtadan adam çekmeye yetecek kadar ÜFA olacak. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة سأضع يدى على كمية كافية من الـ(تى.ب.بجى) لإستدراج عدد كافى من المُجنَّدون بكافة أنحاء القارة |
Tam yetecek kadar. | Open Subtitles | كمية كافية بالظبط. |
Herkese yetecek kadar var. | Open Subtitles | هناك كمية كافية للجميع |
Ve kaynakta yeterli ısıyı üretebilirsek durdurulabilir. | Open Subtitles | ونستطيع إيقافه إذا ولّدنا كمية كافية من الحرارة في المركز |
Streptomyces yetiştirmek için devamlı olarak yeterli pigment üreteceği ortamı bir kere oluşturduğunuzda bükme, katlama, sıkıştırma, daldırma, püskürtme, batırma yöntemlerine başvurabilirsiniz. Tüm bunlar coelicolor'ın hareketinin estetiğine yön vermek için. | TED | حسناً، حينما تنشئ أساساً لزراعة البكتريا المتسلسلة لكي تنتج كمية كافية من الصبغة، يمكنكم الانتقال إلى عملية العصر والطيّ، الشد والغمس والرش والتغطيس كل ذلك يعكس جمال نشاط السيليكولور. |
1-2 yılda bir alınan birkaç ilaç bir çocuktaki solucan sayısını 200'den 0'a indirmek ve ömür boyu koruma sağlamak için yeterli. | TED | فتناول قرص إلى ثلاث أقراص تعطى مرة أو مرتين في السنة تعد كمية كافية للتخلص من 200 دودة نهائيًا ولحماية المتعالجين من العدوى مستقبلًا. |
Optimal bir diyet, yağı düşük, kötü karbonhidratları düşük, iyi karbonhidratları yüksek ve yeterince iyi yağı olandır. | TED | إن أفضل حمية غذائية هي قليلة الدهون, قليلة السكريات الضارة, عالية السكريات الجيدة, مع كمية كافية من الدهون الجيدة. |
Daha büyüyememelerinin sebebi, kan kaynaklarının olmaması. Dolayısıyla yeterince oksijen veya besin gelmiyor. | TED | و لا يمكن أن تزيد في الحجم عن هذا لأنه لا يصلها إمدادات دموية, فلا تصلها كمية كافية من الأكسجبن أو المغذيات. |
Bir pengueni öldürmek için yeterince hidroflorokarbon saldın bile. | Open Subtitles | لقد أصدرت كمية كافية من الهيدروفلوروكربون، لتقتل بطريقاً |
Makul düzeyde protein içeren, bol miktarda sebzelerle sunulan, genellikle pirinç olmak üzere az miktarda nişasta içeren türdendi. | TED | لقد كانت كمية كافية من البروتين تم تقديمها مع كميات من الاخبطوط والخضروات وكميات صغيرة من النشويات، عادة من الأرز. |