"كم أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • ne kadar
        
    Hepimiz kalbimizde bir acının olmasının ne anlama geldiğini ve iyileşmenin ne kadar önemli olduğunu biliyoruz. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Anne içinse, sadece ona ne kadar olağanüstü bir oğlu olduğunu anlat. Open Subtitles مع الوالدة، أخبريها باستمرار كم أنّ ابنها رائع.
    Vaizlerinin bir köleden piçi olduğunu düşünsene... Open Subtitles عندما يكتشفون كم أنّ واعظهم وغد، نحن جماعة متدينة بشدة
    Vaizlerinin bir köleden piçi olduğunu düşünsene... Open Subtitles عندما يكتشفون كم أنّ واعظهم وغد، نحن جماعة متدينة بشدة
    Benimkiyle kıyaslandığında ne kadar güzel bir hayatın olduğunu anladın mı? Open Subtitles أرأيت كم أنّ حياتك رائعة بالمقارنة بحياتي ؟
    Çeteye katılabilmek için, benimle ne çok ortak noktası olduğunu anlattıkça anlattı. Open Subtitles إستمرّ في الحديث عن كم أنّ هناك الكثير من المسات المُشتركة بيننا ، وهكذا كيّ يتمكّن من الإنضمام للعصابة
    Bazıları asıl sınavın seksi ve genç bekarlar olduğunu söyler. Open Subtitles قد يخبركم بعض الرجال كم أنّ الشابات العازبات هنّ الإختبار الحقيقي
    Bu konu üzerinde epey düşündüm ve ne kadar da benzersiz bir durum olduğunu fark ettim. Open Subtitles فكّرتُ بهذا كثيراً، وتفهّمتُ كم أنّ هذه الوضع فريد.
    Bunları senle konuşuyor olmanın benim için ne kadar önemli olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي كم أنّ هذا يعني لي الكثير أنّ بإمكاني التحدّث إليكِ حول كلّ هذه الأمور.
    Kendi başına 2 çocuk yetiştirmenin senin için ne kadar zor olduğunu, şimdi farkettim. Open Subtitles لقد أدركتُ فحسب كم أنّ الأمر صعبٌ عليكَ أن تربيّ طفلين بمُفردكَ
    Bakın, bunun sizin için ne kadar zor olduğunu tahmin bile edemem. Open Subtitles اسمعي، لا أتصور إلّا كم أنّ هذا صعب عليّك.
    Ben de lazanyayı köpeğe yedirip duruyorum çünkü ne kadar iğrenç olduğunu ona nasıl söylerim bilmiyorum Open Subtitles ولا أزال أطعمه للكلب لأنني لا أعلم كيف أخبرها كم أنّ طبخها مقرف
    Bunun ne kadar zavallıca olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا تفهم كم أنّ هذا مثير للشفقة؟
    - Bunun ne kadar şeytanca olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ـ ألا ترين كم أنّ هذا عملاً شريراً؟
    Evet ama, bu da bu adamaların ne kadar dikkatli olduklarını gösterir. Open Subtitles أجل، لكن هذا لا يُظهر لنا كم أنّ هؤلاء الأشخاص حذرون
    Birçok insan, torbalama yarışmasının ne kadar yorucu olduğunun farkında değil. Open Subtitles معظم الناس لا يُدركون كم أنّ التوضيب التنافسي مُنهك
    Bilirsin, özür dilemek ne kadar gücüme gitse de, ...başka taraflara bakıp sanki umurumda değilmiş gibi davranırken, ...çok, ama çok kötü hissettiğimi bil lütfen. Open Subtitles و أنتَ تعلم كم أنّ الاعتذارَ يجعلني أستاءُ من حبّنا، و مع ذلك أشحتُ بنظري و تصرّفتُ كأنّني لا أكترث، اعلم أنّني مستاءةٌ جدّاً جدّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more