"كم استغرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne kadar sürdü
        
    • ne kadar uzun
        
    • ne kadar zaman
        
    • Ne kadar sürede
        
    • ne kadar zamanını aldı
        
    -Anlaman Ne kadar sürdü? -Geçen yıl bu kuyrukta tanıştık. Open Subtitles كم استغرق منك من االوقت لتكتشف هذا تقابلنا لأكتشف هذا العام الماضى
    İştekilerin Becky'den sonra bana normal davranması Ne kadar sürdü biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة كم استغرق من الوقت لكي يعاملني زملائي في العمل بصورة طبيعية عقب وفاة "بيكي"
    Geçen sefer Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق الامر في المرة الماضية؟
    Daha yakın yere park etme talebin ne kadar uzun sürdü? Open Subtitles كم استغرق من وقت قبل الموافقة على طلبك بتوفير مكان قريب لركن سيارتك
    Peki komik olduğunun farkına varman ne kadar zaman aldı? Open Subtitles اذا كم استغرق من الوقت لتستوعبي بانها مضحكه
    Ne kadar sürede yaptın? Open Subtitles كم استغرق هذا منك؟
    İyileşmesi ne kadar zamanını aldı. Open Subtitles كم استغرق وقت علاجك؟
    Tüm bunlar Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق كل هذا؟
    Roma'yı inşa etmek Ne kadar sürdü ki? Open Subtitles هيا يا (تيف كم استغرق بناء (روما) على أية حال؟
    Ne kadar sürdü? 5 dakika mı? Evet. Open Subtitles كم استغرق معه هذا خمس دقائق؟
    Nihayet! Tanrım, bu Ne kadar sürdü? Open Subtitles رباه ، كم استغرق اعترافك ؟
    - Ne kadar sürdü bilmek ister misin? - Hayır. Open Subtitles هل تعلم كم استغرق هذا ؟
    Yeniden inşa etmek Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق إعادة البناء؟
    Tahmin et Ne kadar sürdü? Open Subtitles واحزر كم استغرق ذلك؟
    Bunu yapmak Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق منك القيام بهذا؟
    Ne kadar sürdü? Open Subtitles كم استغرق ذلك الأمر ؟
    H1N1 aşısının çıkmasının ne kadar uzun sürdüğünü düşündüğünüzde bu süreci bir hayli kısaltabileceğimizi düşünüyoruz. TED لذا عندما ترون كم استغرق صنع لقاح H1N1 نعتقد بأنه يمكننا قصر المدة الزمنية كثيرا.
    Bunu öğrenmeleri ne kadar uzun sürdü, inanamazsınız. Open Subtitles لن تصدق كم استغرق منهم الوقت لتعلم هذا
    Bu ne kadar zaman ciddiye alındı? Open Subtitles كم استغرق اتخاذ هذا على محمل الجدّ؟
    Bunu düşünmen ne kadar zaman aldı acaba? Dostum. Open Subtitles كم استغرق من الوقت حتى يفكر في هذه
    Ne kadar sürede? Open Subtitles كم استغرق الأمر؟
    Porky, bunu yapmak ne kadar zamanını aldı? Open Subtitles بروكى , كم استغرق بناء هذا ؟
    Tanrım, Becca. Tüm bunları toplaman ne kadar zamanını aldı? Open Subtitles يا للهول يا (بيكا), كم استغرق منك ذلك لاعداد كل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more